Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Oversight - Контроль"

Примеры: Oversight - Контроль
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling. Машина Гарольда Финча должна понять, что человечеству нужен контроль, а не телячьи нежности.
Effective oversight from donors and Pakistan's private sector will be critical. Эффективный контроль со стороны «доноров» и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
That model was not conducive to effective oversight and was very costly. Такая модель, которая не позволяет обеспечивать эффективный контроль, является к тому же весьма дорогостоящей.
As envisaged by the General Assembly, the Department provides policy, operational and oversight support for the United Nations security management system. В соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи Департамент отвечает за директивную и оперативную поддержку и контроль в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Typically, oversight is provided by a steering committee that includes representatives from senior management and other key project stakeholders. Как правило, контроль осуществляется руководящим комитетом, в состав которого входят старшие руководители и другие основные участники проекта.
UNAMI also provided oversight for quick-impact projects, with field staff monitoring their implementation as well as other development and humanitarian indicators and trends. МООНСИ с помощью сотрудников на местах также осуществляла контроль за осуществлением проектов с быстрой отдачей и отслеживала другие показатели и тенденции в области развития и в гуманитарной сфере.
Technical support will be the "glue" binding partnerships, more than financial opportunity and oversight. Техническая поддержка будет играть роль «клея», укрепляя партнерские связи эффективнее, чем финансовые возможности и контроль.
The ISAF Deputy Commander became Chair of a new ISAF Civilian Casualties Avoidance and Mitigation Board to provide constant senior staff oversight of this issue. Заместитель командующего МССБ стал председателем нового Совета МССБ по предотвращению и уменьшению потерь среди гражданского населения, который осуществляет постоянный контроль по этому вопросу за деятельностью старших командиров.
The schools provide oversight for the administration of these departments or support in the form of such items as equipment. Школы обеспечивают контроль за управлением этими отделениями или их поддержку, в частности в форме предоставления оборудования.
In many countries, including Austria, Estonia and Slovenia, civilian oversight of the armed forces encourages accountability. Во многих странах, включая Австрию, Словению и Эстонию, обеспечению подотчетности способствует гражданский контроль за вооруженными силами.
Management oversight and reporting are documented in quarterly management reports, which are posted on the synergies web site. Контроль и отчетность руководства документируются в квартальных управленческих отчетах, публикуемых на веб-сайте синергизма.
Fifthly, there should be follow-up, oversight and implementation of the agreed development goals. В-пятых, необходимы последующие меры, контроль и осуществление согласованных целей в области развития.
Best practice requires the involvement of the executive, the legislature and the judiciary, as well as independent civilian oversight (see A/HRC/27/37). Оптимальный вариант предусматривает участие исполнительных, законодательных и судебных органов, а также независимый общественный контроль.
Such an entity would develop international public policy with respect to the Internet and have oversight over critical Internet resources and infrastructure. Это учреждение должно будет разработать международную публичную политику по отношению к интернету и осуществлять контроль над важнейшими ресурсами и инфраструктурой интернета.
It should build on the democratic systems of countries and respect parliamentary oversight and civil society engagement. Эти принципы должны основываться на демократических системах стран и предусматривать парламентский контроль и участие гражданского общества.
Civilian oversight over the police is mandatory for democratic control and governance of the security sector. Гражданский контроль над полицией носит обязательный характер в целях демократического контроля и управления сектором безопасности.
Appropriate safeguards must include independent civilian oversight and participation from all branches of Government, in order to ensure the effective protection of the law. Надлежащие гарантии должны включать независимый гражданский контроль и участие со стороны всех ветвей власти, чтобы обеспечить реальную защиту закона.
The detention facilities keep information on their law enforcement work publicly open and available, accepting social oversight. Следственные изоляторы обеспечивают публичную доступность и открытость информации о своей правоприменительной деятельности, допуская общественный контроль.
At the national level, domestic courts are intended to provide that oversight, although in some cases there is debate as to their effectiveness. На национальном уровне такой контроль призваны обеспечить внутренние суды, хотя в некоторых случаях их эффективность представляется спорной.
Public oversight of the protection of human rights in detention facilities has been introduced. Введен общественный контроль за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания.
The three Commissions are fully operationalized and are providing leadership and oversight in the implementation of the Bill of Rights. Эти три комиссии уже функционируют и обеспечивают руководство и контроль в вопросах осуществления Билля о правах.
Parliamentary oversight and scrutiny of the implementation of legislation and programmes regulating the information sector intensified in recent years. В последние годы усилен парламентский контроль и мониторинг исполнения законов и программ, регулирующих информационную сферу.
You do realize now Jim has oversight over the police department. Теперь ты понимаешь, что у Джима есть контроль над отделением полиции.
But in this case, civilian oversight is not the answer. Но в этом случае, гражданский контроль это не ответ.
Planning, oversight, morale-boosting T-shirts indicating everyone "survived" a certain barbecue. Планирование, контроль, воодушевляющие футболки, показывающие каждого, кто пережил определенный пикник.