Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
Oversight of programmes funded and operated jointly by a number of entities requires particular attention. Надзор за осуществлением программ, которые финансируются и осуществляются совместно рядом организаций, требует к себе особого внимания.
Oversight of UNIFEM, UNCDF, TCDC and UNV. Надзор за деятельностью ЮНИФЕМ, ФКРООН, ТСРС и ДООН.
Direction and supervision by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services ensure the accountability of the work of the Section. Руководство и надзор за работой Секции осуществляет заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
Oversight of procurement, including for peacekeeping operations, as with other aspects of management, is the prerogative of the Assembly. Надзор за закупками, включая как операции по поддержанию мира, так и другие аспекты управления, является прерогативой Ассамблеи.
Oversight of hazardous industries is also exercised by a number of other entities set up for controlling particular industrial sectors. Надзор за опасными производствами осуществляют и ряд других структур, созданных для осуществления контроля в конкретных секторах промышленности.
Oversight of donor reporting performance of country offices Надзор за представлением отчетов донорам о результатах работы страновых отделений
Oversight and optimization of regional transportation resources надзор за региональными транспортными ресурсами и оптимизация их использования
Oversight of treaty approval process, including testimony for advice and consent of U.S. Senate Надзор за процессом утверждения договоров, включая дачу показаний в Сенате Соединенных Штатов с целью его консультирования и получения его согласия
Oversight of all litigation in regulatory and judicial proceedings Надзор за всеми разбирательствами, проводимыми в регулятивном и судебном порядке
Oversight of legal advice regarding regulations, licences and litigation under the International Emergency Economic Powers Act Надзор за юридическим консультированием в отношении правил, лицензий и разбирательств в рамках Закона об экономических полномочиях при возникновении чрезвычайной международной ситуации
Oversight at the highest level should help to overcome the issue. Надзор на самом высоком уровне должен способствовать решению этого вопроса.
Oversight is neither "control" nor "direction", though. Тем не менее, надзор не является ни «контролем», ни «руководством».
Oversight and accountability were challenges in that regard. Надзор и подотчетность являются вызовами в этом отношении.
Oversight was exercised by the police officer's direct superior and the Police Control Department. Надзор входит в функции непосредственного начальника, а также контрольного управления полицейской службы.
Oversight and guidance provided to all field missions to ensure optimum use of bandwidth resources. Надзор и техническое руководство осуществлялись во всех полевых миссиях в целях обеспечения оптимального использования ресурсов широкополосной связи.
Auditors (Admission and Oversight) Act Закон об аудиторах (допуск к профессии и надзор)
Oversight was effectively achieved through an annual visit to each mission with aviation assets Надзор фактически осуществлялся путем ежегодного посещения каждой миссии, располагающей авиационными средствами
309.6. Oversight and monitoring of the quality of the services of rehabilitation clinics. 309.6 Надзор и контроль за качеством услуг реабилитационных клиник;
(3.1.4) Oversight of the maintenance of records of gifts 3.1.4) Надзор за ведением ведомостей по учету подарков
Oversight ensures organizational, financial, operational and ethical accountability, the effectiveness of internal controls, and the prevention of fraud and malpractice; Надзор обеспечивает организационную, финансовую, оперативную и этическую подотчетность, эффективность механизмов внутреннего контроля и предотвращения мошенничества и злоупотреблений;
Oversight of regional by-laws will continue to make sure local policies will not slow down efforts to advance women. Будет продолжаться надзор за региональными законами, с тем чтобы проводимая на местном уровне политика не тормозила усилий по улучшению положения женщин.
Oversight of night shift implementation was being promoted to ensure protection for women working night shifts. Внедряется надзор за соблюдением правил в отношении ночных смен с целью обеспечения защиты прав женщин, работающих в ночную смену.
Oversight of banks' loan portfolios has the aim of limiting the risks banks can take with depositors' money. Надзор за кредитными портфелями банков преследует цель ограничить риски, на которые могут пойти банки с деньгами вкладчиков.
Oversight was strengthened concerning cash transferred to implementing partners by providing country offices with comprehensive guidance on roles and responsibilities. Был усилен надзор за переводом денежных средств партнерам-исполнителям путем подготовки для страновых отделений всеобъемлющих руководящих указаний об их роли и обязанностях.
Oversight of the application by country offices of the internal control framework and other control mechanisms is provided by the regional bureaux. Надзор за деятельностью страновых отделений по реализации общей концепции внутреннего контроля и использованию других контрольных механизмов осуществляют региональные бюро.