Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первого

Примеры в контексте "One - Первого"

Примеры: One - Первого
Each click on this button will show one more character of the solution to give you a little help. Если вы знаете правильный ответ, уровень знания слова повышается на один. Если нет, уровень сбрасывается до самого первого.
He has three children from his first marriage, including the journalist Sanna Lundell, and one from the other. У музыканта трое детей от первого брака, включая журналистку Санну Лунделль, и один ребёнок от второго брака.
The charm of this hotel is evident from the moment one pushes the wrought iron door of this 19th-cen... С первого момента, этот небольшой отель встречает Вас стальной дверью в здании 19 века, что придаёт...
Figure 5. Change in modern contraceptive methods prevalence in less developed countries versus GPRHCS 'stream one' countries Изменение показателей распространенности современных противозачаточных методов в менее развитых странах по сравнению со странами «первого потока», получающими помощь по линии ГППОСОРЗ
So finally, here is Darkplace, for the first time on British TV-it had a brief run in Peru- sit back, dim the lights or switch them off if you don't have dimmers, put conventional logic to one side, and enjoy. Итак, наконец, "Даркплэйс", до первого показа на британском ТВ оно короткое время шло в Перу. Расслабьтесь, приглушите, или совсем выключите свет, если он у вас не регулируется, отложите в сторону привычную вам логику и наслаждайтесь.
The one-day Universal Calibration Lattice Workshop is for everyone; it provides helpful information about the UCL, as well as energy exercises to strengthen it and gives you practical tools you can use from day one. Однодневный семинар по Универсальной Калибровочной Решетке полезен всем, кто резонирует с данным материалом, вы получаете полезную информацию о UCL, а также упражнения с энергией для ее усиления и практические методы, которые вы можете использовать с первого же дня.
But with those seeds, from day one, we are growing in my classroom, and this is what it looks like in my classroom. Но из тех семечек, с самого первого дня, мы засаживаем растениями классную комнату, и вот как это выглядит.
The workshop was the second NEBEI workshop following the one held on 1920 February 2001 in London, which had focused on the health effects of air pollution. Это рабочее совещание стало вторым рабочим совещанием СЭВЭИ после первого совещания, состоявшегося 19-20 февраля 2001 года в Лондоне, которое было посвящено проблемам воздействия загрязнения воздуха на здоровье.
It sold 184,000 in traditional album sales (down 65%) and was beaten to the top by Adele's 25, which debuted at number one with a record-breaking 3.38 million. Из них 184,000 в традиционных альбомных продажах (падение на 65 %) и был смещён с первого места, дебютировавшим тогда альбомом Adele's 25, который попал на позицию Nº 1 с абсолютно рекордным тиражом 3,38 млн копий.
Global warming is an environmental, economic, scientific, and political problem of the first order, and one doubly difficult to address because its dangers lie decades in the future. Глобальное потепление - это экологическая, экономическая, научная и политическая проблема первого порядка, решить которую вдвойне сложно еще и потому, что заключающаяся в ней опасность может проявиться лишь спустя десятилетия, в будущем.
It will be the Tunisians themselves who will create the new system, one that may serve as a beacon for what a twenty-first-century democracy might be like. Именно сами тунисцы создадут новую систему, систему, которая может послужить путеводной звездой для того, что может стать демократией двадцать первого века.
But I realized on the morning of day one that I had no idea exactly what I'd let myself in for. Но утром первого дня я понял, что на самом деле не понимаю, во что я ввязался.
Brodsky notably criticised Garnett for blurring the distinctive authorial voices of different Russian authors: The reason English-speaking readers can barely tell the difference between Tolstoy and Dostoyevsky is that they aren't reading the prose of either one. Бродский сильно «ругал» её за искажение особого стиля писателей: «Причина того, что англоговорящие читатели едва ли могут объяснить разницу между Толстым и Достоевским, заключается в том, что они читают не прозу первого или второго.
We did that one year ahead of the time when the first clinical trial funded by the NIH for millions of dollars failed for futility last week, and announced it. И мы сделали это за год до первого клинического испытания, получившего миллионное финансирование от NIH (Национальный Институт Здравоохранения), которое провалилось на прошлой неделе из-за нецелесообразности, и об этом было объявлено.
Well, I don't, I don't know what that was, but th-the first one has a parchment from the Charmings. Я, я, я не знаю, что это было, но у первого вроде бы свиток от семьи Чармингов.
Eritrea has also embarked on a crucial demobilization programme - it has demobilized close to one third of its 90,000-man army in the first phase - without United Nations or other contribution. Эритрея также приступила к осуществлению окончательной программы демобилизации: без помощи Организации Объединенных Наций и при отсутствии других поступлений в течение первого этапа было демобилизовано около одной трети армии, составлявшей 90 тысяч человек.
In the first case, we feel that we should find a way to ensure that the initially bold ideas, intentions and wording in draft documents are not lost during their meandering from one level of the bureaucracy to another. Что касается первого, то, на наш взгляд, важно добиться такого положения, при котором многоэтажные блуждания проекта того или иного документа по бюрократическим лестницам не приводили бы к потере первоначально заложенных в этом проекте смелых идей, замыслов и формулировок.
As a first principle, it is universally accepted that the governance of financial markets and institutions must be strengthened in developed, developing and transition economies, albeit without assuming that one set of practices fits all situations. В качестве первого принципа универсальное признание получило мнение о необходимости укрепления управления финансовыми рынками и учреждениями, хотя при этом и не имеется в виду, что один и тот же комплекс видов практики будет подходить для всех ситуаций.
Each Party included in Annex I shall be subject to review prior to the first commitment period or within one year after the entry into force of the Kyoto Protocol for that Party, whichever is later. В отношении каждой стороны, включенной в приложение I, проводится рассмотрение либо до начала первого периода действия обязательств, либо в течение одного года после вступления Киотского протокола в силу для этой Стороны, при этом применяется наиболее поздний из этих сроков.
To cite an example, one paper that has been produced in this area is "School and society: A gender analysis of textbooks used in primary education", by Hamidou Napare, Mamou Lamine Haidara and Koumakoro Bagayoko. Речь, например, идет о документе, озаглавленном "Школа и общество: Гендерный анализ учебных пособий первого цикла базового образования", который был подготовлен Хамиду Напарэ, Маму Ламин Хайдарой и Кумакоро Багайоко.
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government concerning Asadullo Allayevich Shomatov, a former police colonel who at the time of his arrest (September 1997) was First Deputy in the Department of the Interior in Dushanbe. Специальный докладчик направила правительству один призыв к незамедлительным действиям, касающийся Асадулло Аллаевича Шоматова, бывшего полковника милиции, который в момент своего ареста (сентябрь 1997 года) занимал пост первого заместителя в департаменте внутренних дел в Душанбе.
This is but one example of the lack of a broad management strategy to implement RBM, which as a first step should promote the understanding and conceptualization of the results approach among management and staff at large. Это лишь один из примеров отсутствия широкой управленческой стратегии в деле внедрения УОКР, которое в качестве первого шага должно содействовать пониманию и концептуальному закреплению подхода, связанного с ориентацией на конкретные результаты, в администрации и среди персонала в целом.
After Rousey went after Tate's top female pick in week one, Tate decides to flip the script by selecting the champion's top pick. После того, как Ронда выбрала для боя на первой неделе топовую девушку из команды Тейт, Миша решает скопировать почерк Роузи, выбрав её первого парня.
The vast majority of delegations want a more democratic, representative and transparent Security Council - one that is better prepared to face the security challenges of the twenty-first century. Большинство делегаций хотят видеть в Совете Безопасности более демократический, более представительный и более транспарентный орган, более приспособленный решать проблемы двадцать первого столетия.
But with those seeds, from day one, we are growing in my classroom, and this is what it looks like in my classroom. Но из тех семечек, с самого первого дня, мы засаживаем растениями классную комнату, и вот как это выглядит.