Judging by the results of your first exam... I think that for most of you, we moved a little too fast through chapter one. |
Судя по результатам вашего первого экзамена... я думаю, мы очень быстро переходим от первой части. |
She said about the track: I recorded it in one take and we didn't mix it. |
Она объяснила трек так: «Я записала его с первого раза, мы даже не микшировали его. |
On her first patrol laying mines, U-26 sank three merchant ships and damaged one British warship. |
На минах, поставленных U-26 во время её первого похода, подорвалось три торговых судна и повреждено одно военное судно. |
Cheng had one son, Gabriel Cheng, from a previous marriage. |
У Чи есть сын, Гэбриэл Ченг, от первого брака. |
The final episode of series one finished with a caption reading "Broadchurch Will Return". |
Последний эпизод первого сезона заканчивается надписью «Broadchurch Will Return» (Бродчёрч вернётся). |
The final episode of season one received 1.7 million viewers, making it the most-watched season finale of any first-year Showtime series. |
Финальный эпизод первого сезона посмотрели 1,7 миллион зрителей, что делает его самым просматриваемым финалом сезона из всех первых сезонов на Showtime. |
I can't have another child until I find the one I have. |
Я не могу иметь другого ребёнка, пока не найду первого. |
I've been telling you since day one we're in the wild. |
Я с первого дня тебе говорил, что мы на воле. |
In fact, the unit one reactor suffers dangerous vulnerabilities, with observed wear in some areas already exceeding tolerable levels by a factor of ten. |
Фактически в реакторе первого энергоблока имеются опасные уязвимости, и видимый износ в некоторых местах уже превышает допустимый уровень в десять раз. |
You have known from day one what you were getting into with me. |
Ты с первого дня прекрасно знал на что идешь, связываясь со мной. |
It's just I've worked harder than anyone since day one. |
Я ведь старалась больше всех с самого первого дня. |
Judge I'll settle it at the end of part one. |
Судья, я улажу всё в конце первого акта. |
Red team, 20 minutes till dive one, 20 minutes. |
Команда красных, двадцать минут до первого погружения, двадцать минут. |
When Seb's girlfriend had her first one last year, |
Когда девушка Себастьяна родила своего первого в прошлом году, |
The side effect of cure one, the cure major took is death. |
Побочка первого лекарства, которое принял МЭйджор, - смерть. |
In all of this time, since day one, not a single law has been passed. |
За всё это время, с первого для, не принято ни одного закона. |
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. |
М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст. |
You've had it in for me from day one. |
Ты знал, откуда я, с первого дня. |
She would take one look at you and realize that Clark Kent is the Blur. |
Она бы с первого раза поняла, что Кларк Кент и есть тот самый Пятно. |
It's first impression time people, and it's up to you, to make a good one. |
Это - люди первого впечатления, и Ваша задача - произвести хорошее впечатление. |
He said he knew she was the one the first moment he laid eyes on her. |
Она была единственной, в кого он влюбился с первого взгляда. |
During the first quarter of 1999: four assault rifles, three carbines, one rifle, seven hunting rifles and 18 pistols were confiscated. |
В течение первого квартала 1999 года было конфисковано четыре автомата, три карабина, одна винтовка, семь охотничьих ружей и 18 пистолетов. |
Do you think we'll get act one places? |
Тогда, возможно, места первого акта - это все, что мы получим. |
Good! I've had your number since day one. |
Я заподозрил тебя с первого дня. |
It was also the second total lunar eclipse in 2018, after the one on 31 January. |
Это затмение стало вторым полным лунным затмением в 2018 году, после первого, произошедшего в январе. |