Season one averaged 3.54 million viewers and a household rating of 2.41. |
Среднее количество телезрителей первого сезона составило 3,54 млн человек, а семейный рейтинг - 2,41. |
We'll call the first one Muffit 2. |
Мы вызовем первого и единственного "Муффита" 2. |
[Chuckles] I remember the day after I won my first one. |
Помню день после того, как я выиграла моего первого "Тони". |
The plenary's "one gavel" approach for resolutions and decisions had been considered for First Committee procedurals. |
Была рассмотрена возможность применения в работе Первого комитета практикуемого на пленарных заседаниях подхода, когда резолюции и решения принимаются «одним ударом молотка». |
He was sentenced to one year's imprisonment by the Military Court. |
Военный суд приговорил первого из вышеупомянутых лиц к лишению свободы сроком на один год. |
Whatever the ultimate economic effects of China's first modest step towards floating its currency, one has to admire its strategic brilliance. |
Каковы бы ни были конечные экономические результаты первого скромного шага Китая по направлению к введению свободно колеблющегося валютного курса, нельзя не восхищаться его стратегическим великолепием. |
The past year has been a difficult one. |
Г-жа Панкхерст: Г-н Председатель, мы рады видеть Вас на посту Председателя Первого Комитета. |
Thanks for helping. just one more. |
Вы должны занять позицию для первого вбрасывания. |
From the outset, the relationship between Constantine and the colonels was an uneasy one. |
С самого первого дня переворота отношения между Константином II и полковниками оставались натянутыми. |
Release safety locks numbers one through fifteen. |
Освободить крепления с первого по пятнадцатое. |
There are... four class one radiation suits in Medlab storage. |
На складе медицинской лаборатории есть четыре противорадиационных костюма первого класса. |
No longer constrained to just one view, experience the world from 1st or 3rd person perspective. |
Вы более не скованы единственно возможным видом, а можете смотреть на мир как от первого, так и от третьего лица. |
But he gave you the okay after one take. |
Но про тебя сказал, что ты с первого раза всё сделал, как надо. |
Investigators were after her since day one, almost. |
"Имя: СтаховскиДжоди" - Следователи с первого дня охотились за ней. |
The feasibility study estimates the cost for Year one at US$ 779,970. |
По оценкам, приведенным в технико-экономическом обосновании, затраты на реализацию этапов первого года составят 779970 долл. США. |
I had you figured out from day one, Donna. |
Я раскусила тебя с первого дня. |
That's how you start a weedwhacker in one pull. |
Вот так Вы заведете косилку с первого раза. |
Well, like you said, we've been pitted against each other since day one. |
Как ты правильно заметил, мы соревнуемся с самого первого дня. |
The treaty of 1219 is important as proof that Lithuania was ruled by one dynasty. |
С земгалами воевали и непосредственные их соседи, и по соседству с Полоцком жившие литовцы. Следовательно, Литва в широком смысле с самого первого упоминания предстает как единый политический организм. |
In the case of Lucerne, one primary school class was, exceptionally, formed entirely from foreign children. |
В Люцерне был проведен исключительный по своему характеру эксперимент, который заключался в том, что в течение первого года обучения один класс начальной школы был сформирован исключительно из детей-иностранцев. |
[Commentator] You can hear the ovation, or lack of one, for Andy Kaufman. |
Первого встречают шквалом аплодисментов, второго - улюлюканьем. |
I'd imagine one would have to retract the bolt to engage the first round. |
Думаю, для первого выстрела нужно потянуть на себя затвор. |
Bangalore is up 240 runs with one wicket lost in the first inning. |
Бангалорцы лидируют после первого периода матча с разрывом в 240 очков. |
The shock of first contact with the spirit world, is much easier to weather, when one has actively sought it. |
Шок от первого контакта с миром духов проходит быстрее,... когда сам жаждешь его. |
A detailed breakdown shows that in the community of Guatuso and Maleku there are two schools, one in Palenque Margarita and one in Palenque Tonjibe; each has 70 pupils and teaches the first and second cycles. |
В общем плане можно отметить, что в общинах Гуатусо и Малеку имеется две школы, одна в Паленке-Маргарите и другая в Паленке-Тонхибе; в каждой из них обучается 70 учеников, занимающихся по программе первого и второго цикла. |