Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первого

Примеры в контексте "One - Первого"

Примеры: One - Первого
At the end of the first cycle, students opt to specialize in two subjects in Junior Lyceum and one subject in general secondary school. По завершении первого цикла учащиеся выбирают специализацию по двум предметам в младшем лицее и одному предмету в общей средней школе.
During the first half of the first cycle, ventilation air at ambient temperature enters and flows through the reactor from one side. В течение первой половины первого цикла вентиляционный воздух при температуре окружающей среды поступает и проходит через реактор с одной стороны.
The latter project is a component of the former one. Последний проект является составной частью первого из перечисленных проектов.
He hoped the delegation could confirm that the first text was the right one. Он надеется, что делегация сможет подтвердить правильность первого проекта.
My country has been co-sponsoring such draft resolutions since the first year that one was introduced. Моя страна была в числе соавторов данного проекта резолюции с первого года.
Complementarity to "Type one" outcomes Комплементарность по отношению к результатам «первого типа»
From day one, translation needs may have to be met. С первого дня, возможно, потребуется удовлетворять потребности в письменном переводе.
Ethiopia has said from day one that it seeks first the withdrawal of Eritrean troops. Эфиопия с самого первого дня заявляла, что она прежде всего добивается вывода эритрейских войск.
The start-up phase to build the networks and web site will occur in Year one. Начальный этап, включающий создание сетей и шёЬ-сайта, будет осуществляться в рамках первого года.
Those three phases would complete the cycle for year one. Эти три этапа составят полный цикл первого года.
That the redefinition of one should coincide with the renewed consciousness of the other is, to my delegation, not an accident. Тот факт, что переопределение первого совпадает с обновленным осознанием второго, для моей делегации случайностью не является.
Track one and track two reforms will allow the operational structures of United Nations funds and programmes to have a greater impact. Осуществление реформ первого и второго этапов позволит повысить эффективность действий оперативных структур фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The Lebanese Government has from day one been calling for a ceasefire. Ливанское правительство с самого первого дня призывает к прекращению огня.
Eligibility is uniform, but different age levels apply to the pension's extension after one year. Право на получение единообразно, но применяются различные возрастные цензы при продлении пенсии по истечении первого года.
From day one, we seconded a considerable number of troops to the International Security Assistance Force. С самого первого дня мы предоставили значительное число военнослужащих в распоряжение Международных сил содействия безопасности.
Owing to their complexity and scope, level one cases generate a higher workload. Дела первого уровня ввиду их сложности и объема требуют большой работы.
Most respondents mentioned that a second Decade should build on the achievements and shortcomings of the first one and remaining challenges. Большинство респондентов высказывается за то, чтобы во втором Десятилетии были учтены достижения и недостатки первого Десятилетия, а также нерешенные проблемы.
In practice, applying the first criterion often leads to a solution that satisfies the second one. На практике применение первого критерия зачастую приводит к решению, которое удовлетворяет второму критерию.
Already it is being piloted and grade one modules will be implemented later in 2005. Эта программа уже применяется на экспериментальной основе, а учебно-методические модули для первого класса начнут применять позднее в 2005 году.
Over its first phase, 15 countries and one major cross-border regional project have been approved. В течение первого этапа была утверждена помощь 15 странам и осуществление одного крупного трансграничного регионального проекта.
"Wiring" the world's cities into the information grid of the twenty-first century is indeed one wise investment we should be making today. Подключение городов мира к информационной сети двадцать первого века безусловно является разумным вкладом, который нам необходимо сегодня сделать.
As the electronic consignment note is not issued in more than one copy, the requirement to produce the first copy does not apply. Поскольку электронная накладная выдается не более чем в одном экземпляре, требование о представлении первого экземпляра не применяется.
As to what we achieved in the first year of this, our second mandate, in this one year we delivered three judgements. Что касается достигнутых нами результатов в течение первого года нашего второго мандата, то в этом году было вынесено три решения.
Ethiopia's objective has always been the same since day one - the reversal of Eritrean aggression. Цель Эфиопии является неизменной с самого первого дня, и цель эта - остановить агрессию со стороны Эритреи.
The investigations, intervention and implementation-of-the-law phase will begin immediately following the first one. Этап расследований, принятия мер и применения закона начнется сразу же после завершения первого этапа.