But I knew the first day he was the one. |
Но я с первого дня знала, что он мой единственный. |
And I know which one we should speak to first. |
Я знаю первого с кем мы должны поговорить. |
That arrangement replaced one under which partial reports were to be submitted every two years starting within one year of entry into force. |
Эта процедура заменила другую, в соответствии с которой каждые два года, начиная с первого года вступления в силу Пакта, представлялись частичные доклады. |
In fact article 147 of the Civil Code stipulates that "one cannot contract a second marriage without the dissolution of the first one". |
Действительно, статья 147 Гражданского кодекса гласит, что "нельзя заключить второй брак без расторжения первого". |
Several delegations supported the first option, while one delegation voiced its preference for the second one. |
Ряд делегаций высказался в поддержку первого варианта, а одна делегация заявила о том, что она предпочитает второй. |
You know... maybe the last one in pushes the first one out. |
Знаешь, возможно последний вошедший вытолкнет первого. |
The Mission operated and maintained one level-I clinic in Pristina and one basic clinic in Mitrovica. |
Миссия эксплуатировала и обеспечивала техническое обслуживание одного медицинского пункта первого уровня в Приштине и одного базового медицинского пункта в Митровице. |
Most women in the public service in 2011 were employed in Position levels one to five (with one being the lowest level). |
В 2011 году большинство женщин, состоящих на государственной службе, занимали уровни с первого по пятый (при этом первый уровень является самым низшим). |
Liv Tyler appears in one scene in the first episode, and returns for one subsequent appearance in episode 7. |
Лив Тайлер появилась в одной сцене первого эпизода и возвращается для одного последующего появления в 7 эпизоде. |
The first one had a huge line, the second one had stairs. |
У первого была огромная очередь ко второму вела лестница. |
The afternoon meeting of the First Committee on 6 October will be a short one; I think that it will take only about one hour. |
Вечернее заседание Первого комитета 6 октября будет коротким, думаю, что его продолжительность составит лишь около часа. |
I envisaged that the first session would be followed by another one in August and by a third one, if necessary. |
Я предполагал, что после первого совещания в августе будет проведено второе совещание и, если потребуется, третье совещание. |
In 1996 in the first round of elections one third of senators was elected for two years, one third for four years and one third for six years. |
В 1996 году в ходе первого раунда выборов была избрана первая треть сенаторов на двухлетний срок, одна треть на четырехлетний срок и одна треть на шестилетний срок. |
It was certain from the first sight that one gesture from one or another was enough for everything to start again. |
С первого взгляда было очевидно, что одного её жеста было бы достаточно, чтобы начать всё сначала. |
The EU stressed the need for a plan of action for implementation that reflected realistic type one outcomes, and advocated a focus on how to relate types one and two meaningfully. |
Представитель Европейского союза подчеркнул необходимость в таком плане действий, который отражал бы реалистичные результаты первой категории, и выступил за уделение особого внимания тому, как с пользой для дела обеспечить увязку первого и второго типов. |
As a first step, in late April the Lebanese Armed Forces reduced their presence in the area south of the Litani River to three brigades, one heavy and two light, and one mechanized battalion. |
В качестве первого шага Ливанские вооруженные силы в конце апреля сократили свое присутствие в районе к югу от реки Литани до уровня трех бригад (одной тяжелой и двух легких) и одного механизированного батальона. |
In the first term, one third of the experts will serve for one year and another third for two years. |
В ходе первого срока треть экспертов будут выполнять функции в течении одного года и еще треть - в течение двух лет. |
One option is to proceed with stages one and two concurrently. |
Одним из вариантов является одновременное осуществление первого и второго этапов. |
The second round turned out to be worse than the first one. |
Второй раунд переговоров оказался еще хуже первого. |
Escapee number one is Edwin Smith. |
Первого из них зовут Эдвин Смит. |
Since day one, they have been and will continue to be my number one priority. |
С самого первого дня и по сей день это было для меня первостепенной задачей. |
Consider a sequence of two servers, when the output of the first one is the input of the second one. |
Рассмотрим последовательность двух серверов, в которой выход первого является входом второго. |
But one can be lucky with the first try and one may need more than 2 tries. |
Однако может посчастливиться с первого раза, но может потребоваться и более 2 попыток. |
You might have one, and an extra one for when you sent the other to be dressed. |
Можно ведь один носить, а другой иметь на случай чистки или починки первого. |
Loose reached number one on the European Top 100 Albums chart in early 2007, spending ten non-consecutive weeks at number one. |
Loose в начале 2007 года достиг первого места и в European Top 100 Albums chart, где провёл на его вершине 10 недель. |