Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первого

Примеры в контексте "One - Первого"

Примеры: One - Первого
Though this is Joseph R. Gannascoli's first appearance as Vito, he previously had appeared briefly as Gino, a bakery customer, in one scene during the first season episode, "The Legend of Tennessee Moltisanti." Хотя это первое появление Джозефа Р. Ганнасколи в роли Вито, он ранее кратко появился в роли Джино, клиента в булочной, в одной из сцен во время эпизода первого сезона, "Легенда о Теннесси Молтисанти".
a/ Two General Service at the Principal level (one each in the Office of the Director of the Mission and the Office of the Chief Administrative Officer). а/ Два сотрудника категории общего обслуживания первого разряда (по одному в составе канцелярии Директора миссии и канцелярии Старшего административного сотрудника).
An amount of $126,700 is proposed for one contractor to provide level 1 support services to system users at Headquarters and to users in peacekeeping operations during the deployment of the system; Ассигнования в размере 126700 долл. США предназначаются для оплаты услуг одного подрядчика, который будет предоставлять поддержку первого уровня пользователям системы в Центральных учреждениях и пользователям в операциях по поддержанию мира на этапе внедрения системы;
Granting to workers the right to the first vacation leave after six months of employment, at the rate of half the normal rate of leave granted after one year's employment; предоставление трудящимся права на получение после шести месяцев работы первого отпуска продолжительностью, которая составляет половину продолжительности отпуска, предоставляемого обычно после одного года работы;
(c) Physical movement or sending in any manner of conventional arms from one State to a storage facility in another State's territory which remains under the title and control of the first State. с) физическому перемещению или отправке любым способом обычных вооружений одного государства в место хранения на территории другого государства, когда эти вооружения по-прежнему остаются в собственности и под контролем первого государства.
(a) In 2003 the most important increase was at rank 1 (growing decision of childless women for having the first child) and, to a less extent, at rank 2 (the decision to have one child only was changed); а) в 2003 году наиболее значительный рост наблюдался среди женщин, принадлежавших к первому разряду (бездетные женщины, решившие завести первого ребенка), а также, но в меньшей степени, ко второму разряду (пересмотр решения иметь лишь одного ребенка);
Two ordinary white lights visible from all directions and in suitable positions, one forward at a height of at least 4 m and the other aft at a height of at least 2 m and at least 2 m lower than the other; два обыкновенных белых огня, видимых со всех сторон и расположенных в соответствующих местах: один - в носовой части на высоте не менее 4 м, другой - в кормовой части на высоте не менее 2 м и по меньшей мере на 2 м ниже первого;
The Women's Environment and Development Organization has published two progress reports on action taken by Governments during the first year after the Beijing Conference, entitled Beyond promises: Governments in motion - one year after the Beijing women's conference and Promise kept, promise broken? Организация по вопросам женщин, охраны окружающей среды и развития опубликовала два доклада о мерах, принятых правительствами на протяжении первого года после Пекинской конференции, под названием От обещаний к действиям: деятельность правительств - год спустя после проведения Пекинской конференции по проблемам женщин и Сдержано ли обещание?
To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide an interim report in time for dissemination one month before the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group and to provide the final report one month before the Twenty First Meeting of the Parties to the Montreal Protocol; просить Группу по техническому обзору и экономической оценке представить промежуточный доклад для распространения за месяц до начала двадцать девятого совещания Рабочей группы открытого состава и представить окончательный доклад за месяц до начала двадцать первого Совещания Сторон Монреальского протокола;
(a) Starting dates: JI does not contain a provision similar to the one under the CDM concerning the utilization during the first commitment period of CERs obtained from the year 2000 up to the beginning of the first commitment period; а) сроки начала функционирования: для СО не имеется положений, аналогичных положениям о МЧР, касающихся использования в ходе первого периода действия обязательств ССВ, полученных с 2000 года до начала первого периода действия обязательств;
One bite lifted it clean out. С первого же укуса я распрощался с коронкой.
One first-class ticket cashed in for three economy. Сдал билет первого класса и купил З билета в эконом.
One look at you would tell me that. Я понял это с первого взгляда.
Phase One only ever had a 13% chance of success. Вероятность успеха Первого этапа была всего 13%.
One was whether those obligations were still binding under international law. Суть первого вопроса заключается в определении того, сохраняют ли эти обязанности обязательный характер в соответствии с действующими нормами международного права.
One way is to transform basic education schools into first grade complete ones' from 1st to 7th grade. Один из способов заключается в преобразовании школ базового образования в полные школы первого уровня с первого по седьмой класс.
One year has passed already since the first meeting of the Security Council devoted to the question of the global epidemic of HIV/AIDS. Прошел год после проведения первого заседания Совета Безопасности, посвященного вопросу о всемирной эпидемии ВИЧ/СПИД.
Portsmouth were Division One champions for the first time. Портсмут впервые стал чемпионом Первого дивизиона.
The loss of Ranger One was a great blow to us. Потеря Первого Рейнджера - это серьезная утрата для нас.
One area is, of course, the functioning of the First Committee. Одной из таких областей несомненно является функционирование Первого комитета.
One State indicated that the organization of regional thematic seminars on the outcome of the first cycle could be considered. По мнению одного из государств, можно было бы рассмотреть возможность организации региональных тематических семинаров по итогам первого цикла.
One fourth of the Roma surveyed attended only elementary school and completed grades 1 - 4. Четверть обследованных рома посещали и окончили только начальную школу (с первого по четвертый классы).
One first class one-way ticket to Kiev, Ukraine leaving in less than two hours. Один билет первого класса в Киев, Украина, отправка менее через два часа.
Following the first year of implementation of the One Programme, the Government, in response to emerging national priorities, invited UNIDO and IFAD to join the One Programme. Опираясь на опыт первого года осуществления "единой программы" и учитывая национальные приоритеты, правительство предложило ЮНИДО и МФСР присоединиться к "единой программе".
One had all manner of fantasies about young sir's first Christmas. У меня было много фантазий по поводу первого Рождества малыша.