A replacement of two members in year one, two in year two and one in year three would provide for continuity during the transitional period. |
Замена двух членов группы в течение первого года, двух в течение второго года и одного в течение третьего года обеспечит преемственность в деятельности в течение переходного периода. |
Under the labor law, a worker is entitled to uninterrupted annual leave with pay which may not be less than fourteen (14) working days for the first one year of service and additional one working day for every additional year of service. |
По трудовому законодательству каждый трудящийся имеет право на непрерывный оплачиваемый ежегодный отпуск продолжительностью не менее четырнадцати (14) рабочих дней в течение первого года службы, к которому за каждый дополнительный год службы добавляется один рабочий день. |
In view of Uganda's strong track record, the Boards decided to credit Uganda for stage one and shorten the second stage to one year, scheduling the completion point for April 1998. |
Учитывая весьма положительный опыт Уганды, Советы постановили зачесть его в качестве первого этапа и сократить второй этап до одного года, наметив «момент завершения» на апрель 1998 года. |
Since its first meeting, two project proposals have been drawn up - one by Kyrgyzstan and one by Armenia - and submitted for the Mechanism's consideration at the present meeting. |
За время, прошедшее с первого совещания Механизма, были составлены и представлены ему на рассмотрение на настоящем совещании два предложения по проектам - Кыргызстаном и Арменией. |
That means, if I have a problem with the first one I pull, I still have the possibility to open the second one. |
Это значит, если у меня проблема при открытии первого у меня остается возможность открыть второй. |
For some reason, the deer did not go in one hit, and Johnny and I had to follow it. |
Но по какой то причине, олень не упал с первого попадания, так что мне и Джонни пришлось преследовать его. |
She's been lying to you about who she is from day one. |
С первого дня лгала тебе, откуда она. |
He took me off of station one, and he stuck me at the counter where nobody tips. |
Он отозвал меня с первого терминала и поставил за прилавок, где никто не даёт чаевых. |
The first one has "chitty" right in the title. |
В заголовке первого фильма написано "пиф". |
Zoila has had it in for me from day one. |
Зойла возненавидела меня с первого же дня. |
Should last us for round one, right? |
Должно хватить для первого раунда, верно? |
I told you, day one, you want to bring this kid in our unit, fine. |
Я тебе с первого дня говорил, если хочешь привести этого парня в отдел, хорошо. |
From day one, he's had his vampires ingest toxic vervain, which as you know, little sister, protects them from my mind control. |
С самого первого дня у него были вампиры которые принимали вербену, которая, как ты знаешь, сестренка защищает их от моего внушения. |
You are the first one to go stage and present an award. |
Ваш выход в начале первого отделения. |
Grace, you guys have had a connection since day one. |
Грейс, между вами тесная связь с первого дня. |
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others. |
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные. |
You know if we'd been working together, you could have told me that Adele was lying with just one look. |
Если бы мы работали вместе, ты бы с первого взгляда сказала мне, что Адель врет. |
I declare open the games of the number one, number two competition. |
Я объявляю игры открытыми. для первого и второго соревнований. |
I've been doing account work in one form or another since the day I started. |
Я работала с клиентами в той или иной форме с самого первого дня. |
I mean, the first-person is one thing. |
Статья от первого лица - это одно. |
And since it's our first one since freshman year, I thought I could get you something special. |
И так как он у нас первый со времён первого курса, я решил, что устрою тебе что-то особенное. |
You know a witch when you see one! |
Любую ведьму видно с первого взгляда! |
I'm not doing the second one again, so I might as well die by the first. |
Я не повторю этого со вторым вариантом, так что, я лучше умру от первого. |
Nothing above the knee, sudden death, first one out of the circle loses. |
Выше коленей не бить, игра до первого заступившего, кто вышел из круга, тот проиграл. |
I've been here since day one and I've left you alone. |
Я здесь с первого же дня, но не беспокоила вас. |