Got it off the first one I killed. |
Это от первого, которого я убил. |
I have one first class ticket, both of these gentlemen want it. |
На один билет первого класса претендует два джентльмена. |
I've taken care and raised Dani from day one. |
Я заботился и вырастил Дани с первого его дня. |
Expect the first tomorrow when the bell tolls one. |
Первого ожидай завтра как только колокол отзвонит час. |
For adults in Fukushima Prefecture, the Committee estimates average lifetime effective doses to be of the order of 10 mSv or less, and first-year doses to be one third to one half of that. |
У взрослых в префектуре Фукусима средние эффективные дозы на протяжении всей жизни составят, по оценкам Комитета, порядка 10 мЗв или менее, а дозы, полученные в течение первого года, составят от одной трети до половины этой величины. |
I was born on the 1st, that's one, so two and one is three, |
Я родилась первого - один Один и два равно трём. |
45 years after the first one, how can we cope with the new one that recently raided us again? |
Через 45 лет после первого, Сможем ли мы справиться с новым монстром, когда он появится снова? |
I take the first one I come to or the weakest one in the group, and then I swim as fast and as hard as I can for as long as I can. |
Я хватаю первого, к кому подплыл, или самого слабого, а потом плыву как можно быстрее... пока есть силы. |
You have denied your initial chance to become one with us. |
Ты отказался от первого шанса присоединиться к нам. |
Except for Brenna, who's been putting her sister first since day one. |
За исключением Бренны, которая поставилась на первое место свою сестру с первого дня. |
As with the first one, the review found that the project remained in good status and on schedule. |
Как и в случае первого обзора, было установлено, что данный проект находится в неплохом состоянии и осуществляется в установленные сроки. |
In that context, the delegation underlined the need for the secretariat to assess the legal implications of the recommendations to be implemented under phase one. |
В этом контексте делегация подчеркнула необходимость того, чтобы секретариат провел оценку правовых последствий реализации рекомендаций, предложенных для первого этапа. |
After one year of implementation, Alberta is making progress in providing people in need of permanent housing with the supports they need to maintain stability. |
По результатам первого года реализации этого плана отмечается прогресс, достигнутый в области оказания людям, нуждающимся в постоянном жилье, помощи, благодаря которой их положение становится более стабильным. |
Every day, hundreds of kids go into the liquor store With their fake IDs and every single one says they're 21. |
Каждый день, сотни ребят идут в вино-водочный с поддельными документами и у каждого первого написано, что ему 21. |
The authenticity of the first one, dated 4 August 2000 (copy provided), was examined scrupulously by the FOM. |
Подлинность первого постановления от 4 августа 2000 года (копия прилагается) была тщательно проверена ФУМ. |
Furthermore, malaria has dropped from the number one killer of refugees on the continent to number five. |
Кроме того, малярия переместилась с первого на пятое место среди заболеваний, приводящих к гибели беженцев. |
Many other representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, then took the floor to express support for the statement of the first. |
Затем выступили многие другие представители, включая одного, выступившего от группы стран, которые поддержали первого оратора. |
Should the outcome of the first referendum be negative, one third of the members of the Congress may call for the holding of two more referendums. |
Если итоги первого референдума будут негативными, треть членов Конгресса может потребовать проведения еще двух референдумов. |
First, one key source of delay has been the requirement that all panel members be at the same level as the first reporting officer. |
Во-первых, одной из основных причин задержек является требование о том, чтобы уровень всех членов группы соответствовал уровню первого аттестующего сотрудника. |
The Tribunal rejected the author's argument in this regard, pointing out that one other SDM also had type 1 diabetes, but continued in her role. |
Суд отверг довод автора сообщения на этот счет, указав, что еще одна СО также страдала диабетом первого типа, однако осталась в своей должности. |
Please provide updated information on the outcome of the first plan and on the current status of implementation of the second one. |
Просьба представить обновленную информацию о результатах осуществления первого плана и о нынешнем состоянии процесса реализации второго плана. |
In addition, over 90 per cent of SMEs were still on the register one year after their registration. |
Кроме этого, было отмечено, что по прошествии первого года с момента регистрации в реестре остается более 90 процентов МСП. |
Of women having had one or more abortions, 67 per cent had their first abortion before age 25. |
На момент осуществления первого аборта 67 процентов женщин, сделавших минимум один аборт, были младше 25 лет. |
That means, if I have a problem with the first one I pull, I still have the possibility to open the second one. |
Это значит, если у меня проблема при открытии первого у меня остается возможность открыть второй. |
The weekly amount of basic pension is increased by one third for the first dependant and by one sixth for each of the second and third dependants of the beneficiary. |
Еженедельная сумма основной пенсии увеличивается на одну треть на первого иждивенца и на одну шестую часть - на каждого последующего иждивенца заинтересованного лица. |