Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первого

Примеры в контексте "One - Первого"

Примеры: One - Первого
Got it off the first one I killed. Это от первого, которого я убил.
I have one first class ticket, both of these gentlemen want it. На один билет первого класса претендует два джентльмена.
I've taken care and raised Dani from day one. Я заботился и вырастил Дани с первого его дня.
Expect the first tomorrow when the bell tolls one. Первого ожидай завтра как только колокол отзвонит час.
For adults in Fukushima Prefecture, the Committee estimates average lifetime effective doses to be of the order of 10 mSv or less, and first-year doses to be one third to one half of that. У взрослых в префектуре Фукусима средние эффективные дозы на протяжении всей жизни составят, по оценкам Комитета, порядка 10 мЗв или менее, а дозы, полученные в течение первого года, составят от одной трети до половины этой величины.
I was born on the 1st, that's one, so two and one is three, Я родилась первого - один Один и два равно трём.
45 years after the first one, how can we cope with the new one that recently raided us again? Через 45 лет после первого, Сможем ли мы справиться с новым монстром, когда он появится снова?
I take the first one I come to or the weakest one in the group, and then I swim as fast and as hard as I can for as long as I can. Я хватаю первого, к кому подплыл, или самого слабого, а потом плыву как можно быстрее... пока есть силы.
You have denied your initial chance to become one with us. Ты отказался от первого шанса присоединиться к нам.
Except for Brenna, who's been putting her sister first since day one. За исключением Бренны, которая поставилась на первое место свою сестру с первого дня.
As with the first one, the review found that the project remained in good status and on schedule. Как и в случае первого обзора, было установлено, что данный проект находится в неплохом состоянии и осуществляется в установленные сроки.
In that context, the delegation underlined the need for the secretariat to assess the legal implications of the recommendations to be implemented under phase one. В этом контексте делегация подчеркнула необходимость того, чтобы секретариат провел оценку правовых последствий реализации рекомендаций, предложенных для первого этапа.
After one year of implementation, Alberta is making progress in providing people in need of permanent housing with the supports they need to maintain stability. По результатам первого года реализации этого плана отмечается прогресс, достигнутый в области оказания людям, нуждающимся в постоянном жилье, помощи, благодаря которой их положение становится более стабильным.
Every day, hundreds of kids go into the liquor store With their fake IDs and every single one says they're 21. Каждый день, сотни ребят идут в вино-водочный с поддельными документами и у каждого первого написано, что ему 21.
The authenticity of the first one, dated 4 August 2000 (copy provided), was examined scrupulously by the FOM. Подлинность первого постановления от 4 августа 2000 года (копия прилагается) была тщательно проверена ФУМ.
Furthermore, malaria has dropped from the number one killer of refugees on the continent to number five. Кроме того, малярия переместилась с первого на пятое место среди заболеваний, приводящих к гибели беженцев.
Many other representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, then took the floor to express support for the statement of the first. Затем выступили многие другие представители, включая одного, выступившего от группы стран, которые поддержали первого оратора.
Should the outcome of the first referendum be negative, one third of the members of the Congress may call for the holding of two more referendums. Если итоги первого референдума будут негативными, треть членов Конгресса может потребовать проведения еще двух референдумов.
First, one key source of delay has been the requirement that all panel members be at the same level as the first reporting officer. Во-первых, одной из основных причин задержек является требование о том, чтобы уровень всех членов группы соответствовал уровню первого аттестующего сотрудника.
The Tribunal rejected the author's argument in this regard, pointing out that one other SDM also had type 1 diabetes, but continued in her role. Суд отверг довод автора сообщения на этот счет, указав, что еще одна СО также страдала диабетом первого типа, однако осталась в своей должности.
Please provide updated information on the outcome of the first plan and on the current status of implementation of the second one. Просьба представить обновленную информацию о результатах осуществления первого плана и о нынешнем состоянии процесса реализации второго плана.
In addition, over 90 per cent of SMEs were still on the register one year after their registration. Кроме этого, было отмечено, что по прошествии первого года с момента регистрации в реестре остается более 90 процентов МСП.
Of women having had one or more abortions, 67 per cent had their first abortion before age 25. На момент осуществления первого аборта 67 процентов женщин, сделавших минимум один аборт, были младше 25 лет.
That means, if I have a problem with the first one I pull, I still have the possibility to open the second one. Это значит, если у меня проблема при открытии первого у меня остается возможность открыть второй.
The weekly amount of basic pension is increased by one third for the first dependant and by one sixth for each of the second and third dependants of the beneficiary. Еженедельная сумма основной пенсии увеличивается на одну треть на первого иждивенца и на одну шестую часть - на каждого последующего иждивенца заинтересованного лица.