Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
I already talked to Wendell, and he... you know, he needs the work, so, we'll get this place in decent shape before this baby arrives. Я... Я уже поговорил с Вэнделом, и он... ну ты сама понимаешь, ему нужна работа, так что мы приведем это место в приличное состояние до того, как родится малышка.
I'll be on the first heli back to Bastion, and Nick needs me now more than ever. Если он окажется положительным, меня первой же вертушкой отправят обратно в Бастион. А Нику я сейчас нужна как никогда.
Perhaps that Miss needs me to help Может, девушке нужна моя помощь.
If she needs help beyond that, we'll get her professional help. Если ей нужна помощь помимо этой, мы можем найти ей профессиональную помощь.
Family therapy - who needs it? Семейная терапия - кому она нужна?
Smith said it needs water, right? Смит говорил, им нужна вода?
Who needs a reason to have a laugh? С каких пор для веселья нужна причина?
Hole only needs to be as big as your finger. Нам нужна дырка толщиной с палец.
Elvis still needs his mother, even if he didn't have me for a few years. Элвису все еще нужна мама, пусть он и не видел меня несколько лет.
Did you know her father needs a liver transplant? Ты знаешь, что ее отцу нужна пересадка печени?
Did she admit that she needs help? Она признала, что ей нужна помощь?
She needs a date, but I have the most incredible work thing that just came up. Ей нужна пара, но у меня срочное дело возникло на работе.
Michael needs the hope that there is a donor out there somewhere, or he won't survive. Майклу нужна надежда, что где-то там есть донор, или он не выживет.
If families aren't safe at home, who needs national security? Если семьи в опасности даже дома, то кому нужна национальная безопасность?
This paper, he doesn't want me to know that he needs help, but if you could just pass this along to him. Этот реферат, он не хочет, чтобы я знала, что ему нужна помощь, но, ты мог бы передать это ему.
No, no, no, she needs this one. Нет, нет, нет, ей нужна эта.
Machete needs your help or he'll be killed just like Luz, just like Padre (Father). Мачете нужна ваша помощь. или его убьют как Лус, и как Падре.
Everyone always needs me, but... but I need you. Всем всегда нужен я, но... но мне нужна ты.
This, in turn, may act as a deterrent from their mass introduction; consumers indeed need to find the products not only attractive and meeting their individual or collective needs, they must also be in a position to financially afford these new technologies. Это в свою очередь может воспрепятствовать их массовому внедрению, ведь потребителям нужна не только привлекательная продукция, удовлетворяющая их индивидуальные или коллективные потребности, но и такие новые технологии, которые были бы им доступны в финансовом отношении.
He drew attention to the Advisory Committee's call for an appropriate balance between the current delegated authority and requisite budgetary discipline, accountability and internal control, adding that a certain degree of flexibility was also necessary to respond to changing needs. Оратор обращает внимание на призыв Консультативного комитета к надлежащей сбалансированности между использованием существующих делегированных полномочий и обеспечением необходимой бюджетной дисциплины, подотчетности и внутреннего контроля и добавляет, что для реагирования на меняющиеся потребности нужна также определенная степень гибкости.
Pshew! Who needs a clothing company when you can fly? Кому нужна своя линия одежды, если ты умеешь летать?
He needs surgery, Caroline, and the sooner the better. ему нужна операци€, эролин, чем скорей тем лучше.
patient's crashing. she really needs your help. what are you doing? Ей нужна ваша помощь что ты делаешь?
We do need you, it's just your family needs you more. Ты нам нужна, но твоей семье ты нужна больше.
All we know for sure is there's a kid out there Who needs help. Все, что мы знаем, что ребенок исчез и ему нужна помощь.