| He needs your help with a problem, and he's afraid to ask- he thinks you're too fragile. | Ему нужна твоя помощь с одной проблемой, и он боится спросить тебя, думает что ты слишком хрупкий. |
| A man needs to have the courage of his convictions. | Чтобы признать свою вину, нужна смелость. |
| We best be moving. I guess she needs all that stuff. | Я думаю, ей нужна вся эта мишура, ее образу жизни. |
| But I assume you mean the patient needs a cardiac sympathectomy? | Но полагаю, вы подразумевали, что пациенту нужна симпатэктомия сердца? |
| Well, I'm thinking if she's not going to listen to reason, what she needs is a demonstration. | Ну, я думаю, если она не собирается слушать доводы, тогда ей нужна демонстрация. |
| His back went out, and I think he needs some help. | У него прихватило поясницу. Думаю, нужна помощь. |
| It's obvious that your friend needs help, but I am not your guy. | Ясно, что ему нужна помощь, но не я вам нужен. |
| Who needs trickery when you look like this? | Кому нужна хитрость с такой внешностью? |
| I don't know who's rejecting who, but he needs another one now. | Не знаю, кто кого отторгает, но ему нужна новая. |
| Can't you see she needs you to help her? | Разве ты не видишь, ей нужна твоя помощь? |
| And my crew and I are here to see if the family needs any help. | И моя команда и я тут для того, чтобы узнать не нужна ли семье помощь. |
| Dad needs our help, right? | Ведь папе нужна наша помощь, так? |
| Evan needs a car, you should say "no." | Эвану нужна машина, тебе следует сказать "Нет." |
| The children need new clothes and Auntie needs a shawl | Детям нужна новая одежда, а тётушке требуется шаль. |
| The reason I'm marrying Levi is that he needs me and I need him. | Я выхожу за него, потому что я нужна ему, а он нужен мне. |
| He thinks Lucas needs our help. | Он думает, что Лукасу нужна наша помощь |
| She needs help, which dell would've given any one of us | Помощь. Ей нужна помощь, которую Делл оказал бы любому из нас. |
| Faith is an energy, the specific emotional energy the creature needs to live. | Вера - это особый вид энергии, которая нужна этому существу, чтобы жить. |
| Everyone needs a little help now and then, right? | Всем время от времени нужна помощь. |
| Besides, he's my brother and he needs me to look out for him. | К тому-же, он мой брат и ему нужна моя помощь. |
| Who needs a thousand sparkly flower barrettes with rhinestones? | Кому нужна тысяча блестящих цветочных заколок со стразами? |
| Right now, he needs a fix, and the words they've shared are all he has to cling to. | Сейчас ему нужна доза, и слова, которыми они обменивались, - единственное, что у него есть. |
| Who do you know that needs a kidney? | Кому-то из твоих знакомых нужна почка? |
| Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months. | Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами. |
| England needs a hand, well, here it is | Если Англии помощь нужна, мы готовы её предложить |