Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
He needs your help with a problem, and he's afraid to ask- he thinks you're too fragile. Ему нужна твоя помощь с одной проблемой, и он боится спросить тебя, думает что ты слишком хрупкий.
A man needs to have the courage of his convictions. Чтобы признать свою вину, нужна смелость.
We best be moving. I guess she needs all that stuff. Я думаю, ей нужна вся эта мишура, ее образу жизни.
But I assume you mean the patient needs a cardiac sympathectomy? Но полагаю, вы подразумевали, что пациенту нужна симпатэктомия сердца?
Well, I'm thinking if she's not going to listen to reason, what she needs is a demonstration. Ну, я думаю, если она не собирается слушать доводы, тогда ей нужна демонстрация.
His back went out, and I think he needs some help. У него прихватило поясницу. Думаю, нужна помощь.
It's obvious that your friend needs help, but I am not your guy. Ясно, что ему нужна помощь, но не я вам нужен.
Who needs trickery when you look like this? Кому нужна хитрость с такой внешностью?
I don't know who's rejecting who, but he needs another one now. Не знаю, кто кого отторгает, но ему нужна новая.
Can't you see she needs you to help her? Разве ты не видишь, ей нужна твоя помощь?
And my crew and I are here to see if the family needs any help. И моя команда и я тут для того, чтобы узнать не нужна ли семье помощь.
Dad needs our help, right? Ведь папе нужна наша помощь, так?
Evan needs a car, you should say "no." Эвану нужна машина, тебе следует сказать "Нет."
The children need new clothes and Auntie needs a shawl Детям нужна новая одежда, а тётушке требуется шаль.
The reason I'm marrying Levi is that he needs me and I need him. Я выхожу за него, потому что я нужна ему, а он нужен мне.
He thinks Lucas needs our help. Он думает, что Лукасу нужна наша помощь
She needs help, which dell would've given any one of us Помощь. Ей нужна помощь, которую Делл оказал бы любому из нас.
Faith is an energy, the specific emotional energy the creature needs to live. Вера - это особый вид энергии, которая нужна этому существу, чтобы жить.
Everyone needs a little help now and then, right? Всем время от времени нужна помощь.
Besides, he's my brother and he needs me to look out for him. К тому-же, он мой брат и ему нужна моя помощь.
Who needs a thousand sparkly flower barrettes with rhinestones? Кому нужна тысяча блестящих цветочных заколок со стразами?
Right now, he needs a fix, and the words they've shared are all he has to cling to. Сейчас ему нужна доза, и слова, которыми они обменивались, - единственное, что у него есть.
Who do you know that needs a kidney? Кому-то из твоих знакомых нужна почка?
Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months. Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами.
England needs a hand, well, here it is Если Англии помощь нужна, мы готовы её предложить