We built the single most powerful technology known to man - a machine that knows when someone needs help. |
Мы создали единственную наимощнейшую технологию известную человеку систему, которая знает когда кому-то нужна помощь |
He's a nice guy who needs a nice girl who's in love with him, not in love with someone else. |
Он просто хороший парень, которому нужна хорошая девушка, которая влюблена в него, не в кого-либо другого. |
It was that sacred union which Kendall Stevens was trying to safeguard with his broadcast knowing that a child craves the honesty of Mom and Dad more than he needs the illusion of old Saint Nick down a chimney. |
Этот священный союз Кендалл Стивенс пытался защитить своей передачей зная, что детям честность мамы и папы нужна больше, чем иллюзии о старом Святом Николае, лезущем по трубе. |
Which you can't deal with, because you're the one who always needs it. |
И тебе это не по силам, потому что тебе самому нужна нянька. |
Who needs a pizza when you've got a lovingly crafted saffron risotto with butternut squash? |
Кому нужна пицца, когда есть приготовленное с любовью шафрановое ризотто с мускатной тыквой. |
Right, but she also needs a program that encourages kids, you know, to skin their knees every once in a while, or draw pictures that they could put up on the refrigerator... |
Верно, но еще ей нужна программа, которая благоприятна детям; где они могут ободрать себе коленки, нарисовать картинку, которую потом можно повесить на холодильник... |
What Metropolis needs is a leader who will be a powerful symbol! |
Словом, городу нужна сильная рука! |
Every project needs a good design. It doesn't matter whether you need a visit card, a poster or a bill board, we do not use pre-made patterns and photo-materials. |
Хороший дизайн нужен всему и не имеет значения нужна ли вам визитка, плакат или биллборд. |
About The Fit needs you, and if you don't mind me saying, you need it. |
Вы нужны компании, и если позволите, компания нужна вам. |
During normal execution this information is not needed and can be removed. This reduces the size and accelerates start-up because less data needs to be read from disk. |
Во время работы программы эта информация не нужна и ее можно удалить, что уменьшит размер файла и ускорит загрузку приложения. |
This project is very simple and needs only lower budget... I need it quick... |
Бюджет: 8000РУБ Проекту с самописной системой системой управления нужна доработка. |
What Thai democracy needs in order to mature is not a political safety net, but a vigilant citizenry to ensure disciplined enforcement of the constitution's provisions and institutions, so that they can no longer be hijacked by the likes of a Thaksin. |
Чтобы встать на ноги тайской демократии нужна не система политического контроля, а активность граждан, позволяющая добиться дисциплинированного соблюдения положений конституции и уважения её институтов. Тогда конституцию перестанут нарушать люди вроде Таксина. |
Egypt needs a constitution that enjoys broad support - and that includes checks and balances that make it difficult for minorities (even those who command the support of a plurality of voters) to rule majorities. |
Египту нужна конституция, пользующаяся широкой поддержкой и включающая в себя систему сдержек и противовесов, не позволяющую меньшинствам (даже тем, которые способны привлечь большинство голосов) править большинством. |
They also reduced their already minimalist arrangements for songs in concert, although Sim jokingly said Smith "needs another few arms so he can work everything" after Qureshi's departure. |
Они сократили аранжировки песен, хотя Сим шутил, что Смиту всё равно была «нужна ещё пара рук, чтобы успевать все контролировать». |
If she needs help... Moritz is very welcome to have lunch with us! |
Если ей нужна помощь, Морица мы всегда рады приютить у себя! |
What this thing needs is what we call a Brogan adjustment. |
Ётой штуке нужна специальна€ жестка€ наладка. |
As difficult as it is for her to accept, she needs to have a protective detail. |
Как бы тяжело ей ни было это принять, ей нужна охрана. |
Like it'd be for you being trapped behind glass and seeing someone who needs surgery? |
Будто находишься за стеклом и смотришь на кого-то, кому нужна операция? |
He needs his car to get to his job with a small moving company and to take his kids to school in the morning. |
Ему нужна машина, чтобы ездить до работы а также чтобы подвозить в школу своих детей. |
You spent your whole life over-mothering the guy... and when he finally needs you, you're not there. |
Ты всю жизнь чрезмерно его опекала, а когда наконец-то стала ему нужна, ты его игнорируешь. |
Before choosing a fabric, evaluate your needs and the use that will be given to the fabric. |
Прежде чем выбрать ткань, Вы должны хорошо понимать, для чего она Вам нужна и как Вы ее будете использовать. |
Gabrielle seems flippant and tells Paul's mother that she is keeping the car that Paul gave her, because she needs it. |
Габриэль отвечает матери Поля, что оставит себе машину, которую дал ей Поль, поскольку она ей нужна. |
Well, by forever, all right, what John means is for as long as he needs a family, you know or you or whoever, really. |
Ну, под вечностью Джон имеет в виду то время, пока ему нужна будет семья, или вы, или вообще хоть кто-то из вас. |
It needs a United Nations that will be a leader in the shaping of a new and workable international political order to fill the place vacated by the bipolar order of the cold-war era. |
Миру нужна такая Организация Объединенных Наций, которая займет лидирующую роль в установлении нового и действующего международного политического порядка, который бы пришел на смену двухполюсной системы эпохи "холодной войны". |
At the end of August 2006, Jamaica's net international reserves stood at approximately $2.2 billion, or 18 weeks of imported goods and services, while the country needs foreign exchange to facilitate investment projects. |
Во-первых, Ямайка была вынуждена держать в развитых странах огромные валютные резервы. долл.США, или 18 недель объема импорта товаров и услуг, в то время как стране нужна собственная валютная биржа для содействия иностранным инвестициям. |