Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
And... you know anybody that needs ironing to be done? I'd appreciate the work. И если Вы знаете кого-то, кому нужна постоянная гладильщица, я была бы очень благодарна, если вы упомянете обо мне.
C.J. needs a reason for waiting that doesn't say we're reconsidering. СиДжей нужна причина, почему президент подождет день, которая будет не похожа на то, что мы обдумываем назначение Эрлиха.
I say again that, now more than ever, the world needs the United Nations. Я повторяю, что миру, как никогда, нужна Организация Объединенных Наций. Председатель: Теперь я предоставляю слово министру иностранных дел Таджикистана Его Превосходительству гну Талбаку Назарову.
The Department for Disarmament Affairs needs the necessary financial support to be able to do so. Группа сделала вывод, что Департаменту следует активно помогать и содействовать Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций как первостепенной задаче. Департаменту по вопросам разоружения нужна для этого необходимая финансовая поддержка.
The world needs a strong United Nations, and we as leaders need to build bridges of understanding if we are to make the United Nations as strong as it needs to be. Миру нужна более сильная Организация Объединенных Наций, и мы как руководители должны наводить мосты взаимопонимания.
My ex is right... she needs a mom, not a memorial plaque on the wall. Ей нужна мама, а не мемориальная табличка.
Well, I don't know. I think maybe he just needs to find the right motivation. Не знаю, может ему просто нужна правильная мотивация.
So maybe you're the one who needs the help, because I am perfectly fine. И может быть тебе нужна помощь, потому что я - совершенно номальный.
Michael's got this soirée tonight, and he needs some arm candy. Майкл идёт на вечеринку и ему нужна симпатичная спутница.
And really, what sort of guardian needs to be saved by her librarian? И серьезно, какому Хранителю нужна защита Библиотекаря?
Man wants to set his stall up with fellas lamping each other, he needs himself a licence. Если кто-то намеревается устроить здесь бои, ему нужна лицензия.
That child needs something heavy now, the cold has started. Ему нужна одежда потеплее - он мёрзнет.
He needs an enema, and the answer is no. I can't do it. Ему просто нужна клизма и мой ответ "нет".
What your sister needs is a restitutionem, the restoration of her soul to her body. Твоей сестре нужна реституция, воссоединение тела и души.
It also makes it easy to see when someone else needs help, and if you know the answer, to help them. Список рассылки также позволяет легко определить, если кому-то нужна помощь, и помочь.
We're always looking for new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their privacy and anonymity online. Мы всегда ищем возможности для продвижения Тог и распространения информации о том, что конфиденциальность и анонимность в Интернете нужна всем.
Multi-form, you see? Disguise itself as anything, but it needs a live feed. Маскируется под что угодно, но ему нужна жизненная сила.
So Lestrade needs his help, resents him, and sort of seethes with bitterness over the course of the mysteries. Лестрейду нужна помощь Холмса, но он постоянно им возмущается, мы часто видим его охваченным злостью.
All it needs is a minute of courage, and then it's all over. Нужна лишь минута отваги, а потом все будет кончено.
If you've run out of guys to punch, Spartan needs an assist, two assists actually. Если вам некого бить, то Спартанцу нужна помощь, даже две помощи.
Whether your packaging requirement is precision cushioning, high-speed void fill or heavy-duty blocking and bracing, there is an Instapak system to meet your needs. Когда нужна идеальная подгонка, быстрое заполнение пустот, блокировка и фиксация тяжелых предметов, система Instapak отвечает этим требованиям.
He's defaulting on his loans, and needs a business partner to fill the gap. Он не может оплатить свои долги, ему нужна помощь делового партнера.
The escapist needs it to see his task through to the end. Она нужна эскейписту чтобы довести дело до конца.
So it still needs all kinds of filters and validations as to what specifically can be uploaded and how deep. Правда безуспешно, поскольку ему самому нужна помощь, потому что он более потерян чем Ларри.
I know you could, Joss, but right now, maybe Beecher needs your help more than we do. Знаю, Джосс, но сейчас Бичеру твоя помощь нужна больше.