He needs this deal as much as we do, believe me. |
Его нужна эта сделка так же как и нам, поверь. |
He needs a retrograde intubation now. |
Ему нужна ретроградная интубация сейчас же. |
I'd overheard enough conversations to be able to mimic the language of the Constance girls, but every writer needs his muse. |
Я подслушал достаточно разговоров, чтобы сымитировать язык учениц Констанс, но любому писателю нужна муза. |
Ben is massively depressed, and he needs my help. |
Бен в полнейшей депрессии и ему нужна моя помощь. |
Arthur needs all the help he can get. |
Артуру нужна вся помощь, которую он может получить. |
I want to see him laugh when his cell mate decides he needs a wife. |
СЭММИ: Я посмотрю, как ему будет весело, когда сосед по камере решит, что ему нужна жена. |
He just needs shaking up now and then, like us all. |
Ему только нужна взбучка, да впрочем, как и всем. |
He's either aroused or he needs an ambulance. |
Он или перевозбужден, или ему нужна скорая. |
I think she needs companionship, Father. |
Я думаю, ей нужна компаньонка, отец. |
I think he needs a new coat of poly, man. |
Да, видимо, ему нужна хорошая полировка. |
Well, that's why he needs you. |
Ну, поэтому ты ему и нужна. |
I mean, she kind of needs it. |
В смысле, ей ведь нужна почка. |
Tom needs to be protected, and your plan is too big a risk. |
Тому нужна защита, а твой план слишком рискованный. |
This is beyond my skill He needs elvish medicine |
Это не в моих силах, ему нужна помощь эльфов. |
Well, maybe she just needs to absorb the information for a minute. |
А может ей просто нужна минутка, чтобы переварить информацию. |
She wants to understand what needs water. |
Она хочет понять, для чего нужна вода. |
Everybody has problems - He needs help |
Проблемы есть у всех - Ему помощь нужна |
Obviously House decided he needs you more than he's willing to... |
Судя по всему, Хаус решил, что ты ему нужна больше, чем он... |
He needs me to be there to greet him. |
И я нужна ему там, чтобы встретить его. |
There just needs to be the possibility of torture after January 2009. |
Нужна только возможность применения пыток после января 2009. |
My sister needs me to stay and help her with her fashion boutique. |
Моей сестре нужна моя помощь на фабрике одежды. |
And I know he needs you. |
И я знаю, что ты нужна ему. |
And expert care is what this child needs. |
И сейчас ему нужна забота эксперта. |
She's in the master bathroom and she needs help with something. |
Она в ванной комнате и ей нужна помощь. |
Somebody's hurt and he needs help. |
Кто-то ранен и ему нужна помощь. |