Maybe or maybe not, but she needs it. |
Может и не захотела, но помощь-то нужна. |
Daddy needs a livable planet he can rule with an iron fist. |
Папочке нужна пригодная для жизни планет, где бы он правил железным кулаком |
I believe that to rule a country successfully, one needs a certain support from the people being governed. |
Я верю, что для того, чтобы управлять страной успешно, нужна поддержка людей имеющих власть. |
Well, if he needs help with anything, you know I'm just a phone call away. |
Если ему с чем-то нужна помощь, ты знаешь, я всегда рядом. |
Girl, you got to be what tomorrow needs |
Ты должна стать той, что нужна завтрашнему дню |
I am, but I'm thinking about making it more permanent, especially now that Sam needs me. |
Так и есть, но я обдумываю нечто более постоянное, особенно, когда я так нужна Сэму. |
Who needs all that latent hysteria? |
Кому нужна вся эта латентная истерия? |
He needs counseling, a- a way to accept |
Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял, |
Give me a call when he needs an internship, okay? |
Звякни, когда ему будет нужна стажировка. |
Just sit on my hands if Clary needs help? |
Просто бездействовать, когда Клэри нужна помощь? |
The world needs another time-jumping tale of love interrupted by the Cultural Revolution? |
Миру нужна ещё одна скачущая во времени история любви, прерванная культурной революцией? |
Bert, do you think Father really needs our help? |
Берт, думаешь, папе правда нужна наша помощь? |
Who needs luck when we have COFFEEE! |
Кому нужна удача если есть КО-ФЕ! |
This place needs you, and that matters to you. |
Ты нужна этому месту И это важно для тебя |
She needs a couple of minutes, I think. |
Ей нужна пара минут, я думаю |
Dr. Hibbert, Lisa needs a - You! |
Доктор Хибберт, Лизе нужна - Ты! |
You know what? I think his stepsister probably thought he was different too, and now she needs a seeing-eye dog. |
Думаю, его сводная сестра тоже полагала, что он другой, а теперь ей нужна собака-поводырь. |
Jackie is my friend, and if she needs my help, she'll come to me. |
Джеки - моя подруга, и если ей нужна помощь, она обратится ко мне. |
I hope you understand why I didn't tell you until now but he needs your help. |
Надеюсь, ты понимаешь, почему я не говорила до сих пор но ему нужна твоя помощь. |
There's a lady having a baby, she needs help! |
Здесь у леди ребёнок, ей нужна помощь. |
Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch. |
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания. |
It needs, like, all the salt in the known universe and there's none here. |
Тут нужна вся соль во вселенной и здесь нет солонки. |
Sorry to bug you in a Sunday Judge, but we got a warrant here that needs your signature. |
Извините, судья, что беспокоим вас в воскресенье. но у нас ордер, для которого нужна ваша подпись. |
Who needs school when you have a picture deal? |
Кому нужна учёба, если есть контракт на съёмки? |
Is that how much it costs, the operation she needs? |
Что сколько стоит, операция ей нужна? |