Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
Maybe or maybe not, but she needs it. Может и не захотела, но помощь-то нужна.
Daddy needs a livable planet he can rule with an iron fist. Папочке нужна пригодная для жизни планет, где бы он правил железным кулаком
I believe that to rule a country successfully, one needs a certain support from the people being governed. Я верю, что для того, чтобы управлять страной успешно, нужна поддержка людей имеющих власть.
Well, if he needs help with anything, you know I'm just a phone call away. Если ему с чем-то нужна помощь, ты знаешь, я всегда рядом.
Girl, you got to be what tomorrow needs Ты должна стать той, что нужна завтрашнему дню
I am, but I'm thinking about making it more permanent, especially now that Sam needs me. Так и есть, но я обдумываю нечто более постоянное, особенно, когда я так нужна Сэму.
Who needs all that latent hysteria? Кому нужна вся эта латентная истерия?
He needs counseling, a- a way to accept Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял,
Give me a call when he needs an internship, okay? Звякни, когда ему будет нужна стажировка.
Just sit on my hands if Clary needs help? Просто бездействовать, когда Клэри нужна помощь?
The world needs another time-jumping tale of love interrupted by the Cultural Revolution? Миру нужна ещё одна скачущая во времени история любви, прерванная культурной революцией?
Bert, do you think Father really needs our help? Берт, думаешь, папе правда нужна наша помощь?
Who needs luck when we have COFFEEE! Кому нужна удача если есть КО-ФЕ!
This place needs you, and that matters to you. Ты нужна этому месту И это важно для тебя
She needs a couple of minutes, I think. Ей нужна пара минут, я думаю
Dr. Hibbert, Lisa needs a - You! Доктор Хибберт, Лизе нужна - Ты!
You know what? I think his stepsister probably thought he was different too, and now she needs a seeing-eye dog. Думаю, его сводная сестра тоже полагала, что он другой, а теперь ей нужна собака-поводырь.
Jackie is my friend, and if she needs my help, she'll come to me. Джеки - моя подруга, и если ей нужна помощь, она обратится ко мне.
I hope you understand why I didn't tell you until now but he needs your help. Надеюсь, ты понимаешь, почему я не говорила до сих пор но ему нужна твоя помощь.
There's a lady having a baby, she needs help! Здесь у леди ребёнок, ей нужна помощь.
Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch. Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания.
It needs, like, all the salt in the known universe and there's none here. Тут нужна вся соль во вселенной и здесь нет солонки.
Sorry to bug you in a Sunday Judge, but we got a warrant here that needs your signature. Извините, судья, что беспокоим вас в воскресенье. но у нас ордер, для которого нужна ваша подпись.
Who needs school when you have a picture deal? Кому нужна учёба, если есть контракт на съёмки?
Is that how much it costs, the operation she needs? Что сколько стоит, операция ей нужна?