Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
I know they did, but I think that Max needs a more vigorous academic setting. Да я помню, но я думаю Максу нужна более интенсивная учебная нагрузка.
She tells me she needs therapy. Она говорит мне что ей нужна терапия.
All this tells me about Green Arrow is that he needs a band-aid. Все это говорит мне только о том, что Зеленой Стреле нужна перевязка.
This is not a case in which the General Assembly genuinely needs legal advice in order to carry out its functions. Это не тот случай, когда Генеральной Ассамблее действительно нужна правовая консультация для выполнения своих функций.
There is a population that needs to have the school. Там есть население, которому нужна школа.
The last thing that this Committee needs is yet another resolution dealing with nuclear disarmament. Нашему Комитету вряд ли нужна еще одна резолюция, касающаяся ядерного разоружения.
The world needs a United Nations which does not always mirror the harsh and unequal power realities. Миру нужна такая Организация Объединенных Наций, которая не всегда отражала бы суровые и несправедливые реалии соотношения сил.
The world needs a United Nations which acts with moral authority and credibility. Миру нужна такая Организация Объединенных Наций, которая пользовалась бы моральным авторитетом и доверием.
We are convinced that, in addition to political support, the International Atomic Energy Agency needs a solid financial foundation. Мы убеждены в том, что в дополнение к политической поддержке Международному агентству по атомной энергии нужна прочная финансовая основа.
To complete the task, Bolivia needs support on two levels. Для окончательного решения своей задачи Боливии нужна поддержка на двух уровнях.
The Middle East peace process at the current critical juncture needs the full support of the international community. Ближневосточному мирному процессу на его нынешнем крайне важном этапе нужна полномасштабная поддержка международного сообщества.
At present time our business needs real support of the state. На данном этапе бизнесу нужна действенная поддержка со стороны государства.
If a particular program needs more information from the user, it will prompt you during this process. Если какой-то программе нужна дополнительная информация от пользователя, то она задаст её во время данного процесса.
Who needs morals when you're living in hell already? Кому нужна мораль, когда вы уже живёте в аду?»
Van Alden tries to transport the witness to New York, but he needs medical attention en route. Ван Алден пытается доставить свидетеля в Нью-Йорк, но в пути ему нужна медицинская помощь.
Nucky stresses that he needs Jimmy's help in the intensifying turf war against Rothstein and the Italians. Наки подчёркивает, что ему нужна помощь Джимми в активизации территориальной войны против Ротштейна и итальянцев.
Shatalin is going to throw a party for potential investors, and he desperately needs a nanny to look after his children. Максвелл устраивает вечеринку для потенциальных инвесторов, и ему позарез нужна няня, чтобы присмотреть за детьми.
Any good gangster drama needs a constant atmosphere of danger, and now we're getting one. Любой хорошей гангстерской драме нужна постоянная атмосфера опасности, и теперь мы получаем одну такую.
It needs someone to make sense of the journal. Ему нужна помощь, чтобы понять записи.
Carlos has a big match later and needs an easy warm-up. У Карлоса скоро большой матч, и ему нужна легкая разминка.
My family needs a chance to overcome these hardships. Моей семье нужна возможность преодолеть эти трудности.
I think Tom needs your help. Я думаю, Тому нужна ваша помощь.
He needs minutes, will be well. Ей нужна минутка, чтобы прийти в себя.
Jenny needs a break from this world. Дженни нужна передышка от этого мира.
And I believe he needs me, too. И я верю, что я тоже ему нужна.