Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
Not only to protect Tyler, but the country and anybody else who needs protecting. не только защитить Тайлера но нашу страну и любого другого кому нужна защита
You know he's nowhere near as fast as he needs to be. И знаешь, он даже не близок к той скорости, которая ему нужна.
I've been seeing antwon, and he needs me now. Я должна помочь Антуану, и я ему сейчас нужна.
This diva needs her stage Baby, let's have fun Этой диве нужна её сцена, крошка, дававай повеселимся!
Do I impress you as someone who needs therapy to cope with new circumstances? Я произвожу впечатление человека, которому нужна помощь специалистов, чтобы свыкнуться с новой обстановкой?
I mean, nowadays, by the time I know he needs my help, it's already too far gone, and then this last mistake... Я знаю, иногда ему нужна была моя помощь, но это уже так далеко зашло, и затем эта последняя ошибка...
And now I'm the one that needs help. Да, и теперь помощь нужна уже мне! Мне!
sir but Dr. Stevens is in Emergency Surgery and needs your help. Извините за беспокойство доктору Стивенсу нужна ваша помощь в операционной.
So you know anybody who needs an apartment? Ты знаешь кого-нибудь, кому нужна квартира?
I'm no traitor, Zhao, the Fire Nation needs the moon too. Я не предатель, Чжао, в Народ огня тоже нужна луна.
After all, who needs courage when you have a gun? В самом деле, кому нужна храбрость, если у него есть пистолет?
Someone having a really hard time that needs help, but may be too proud to ask for a handout. Кому нужна помощь, но он слишком горд, чтобы о ней попросить.
Predictability of resources and the balanced apportionment of contributions are the two pillars of the new, healthy financial basis that our Organization needs so badly. Предсказуемость ресурсов и сбалансированное распределение взносов являются двумя основами новой, здоровой финансовой основы, которая так нужна нашей Организации.
Another finding was that for a voluntarily funded entity, a balanced funding formula needs to be developed to provide for multi-year commitments. Другой вывод состоит в том, что для структуры, финансируемой на добровольной основе, нужна формула сбалансированного финансирования в целях обеспечения многолетних обязательств.
Guidance on information required with respect to the recalculation of base and subsequent years in GHG inventories needs to be provided. В этой связи необходимо разработать указания на предмет того, какая информация нужна для пересчета кадастров выбросов ПГ в базовом и последующих годах.
Third, the format provides access, wherever feasible, to considerably more detailed information on results achieved by specific programmes for the reader who needs it promptly. В-третьих, во всех возможных случаях формат обеспечивает читателям, которым срочно нужна такая информация, доступ к гораздо более подробной информации о результатах, достигнутых по конкретным программам.
The expert does individual valuation for a client, who needs this valuation for investment, mortgage or accounting purposes. Эксперт проводит индивидуальную оценку стоимости для клиента, которому эта оценка нужна для целей инвестиций, ипотеки или бухгалтерского учета.
To reverse those negative trends of the past decade, Africa needs more than ever the firm commitment of the international community to support its development programme. Чтобы обратить вспять эти негативные тенденции последнего десятилетия, Африке как никогда нужна твердая приверженность международного сообщества поддержке ее программ развития.
Sierra Leone, therefore, needs the assistance of the international community to enable it to provide jobs for the young people who have completed the disarmament, demobilization and reintegration programme. Поэтому Сьерра-Леоне нужна помощь международного сообщества, чтобы обеспечить работой молодых людей, которые завершили программу разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The world needs a peaceful and prosperous Myanmar that can contribute to the development of the region and play a useful role in the international community. Миру нужна мирная и процветающая Мьянма, которая могла бы содействовать развитию региона и играть полезную роль в международном сообществе.
The world needs a stronger United Nations and effective multilateralism that can help humanity to respond in a timely and effective way to global challenges. Миру нужна более сильная Организация Объединенных Наций и более эффективная многосторонность, чтобы помочь человечеству своевременно и успешно решать глобальные проблемы.
However, it is obvious that the United Nations needs the help of affluent countries to provide medicine and medical experts in support of its efforts. Однако совершенно очевидно, что для поддержки этих усилий Организации Объединенных Наций нужна помощь богатых стран в виде медикаментов и медицинского персонала.
I'm not European, and who needs Europe, anyway? Я не европейка, и вообще, кому нужна эта Европа?»
Ukraine needs the discipline of the accession process - and thus the promise of EU membership - if reforms are to be implemented effectively. Украине нужна дисциплина в процессе вступления - и таким образом, обещание членства в ЕС - для эффективного проведения реформ.
Europe needs a monetary policy that views aiding employment growth in northern Europe as more important than continental price stability. Европе нужна валютная политика, с точки зрения которой, содействие росту занятости в северной Европе важнее, чем стабильность цен на континенте.