| You know, Hanna needs to win this. | Вы знаете, что эта победа нужна Ханне. |
| You don't strike me as a man who needs a holodeck to have a good time. | Вы не показались мне человеком, которому нужна голопалуба, чтобы хорошо провести время. |
| Orson, Greta needs a coaster. | Орсон, Гретте нужна подставка под стакан. |
| Mama needs to get a cab home, so... | Так, мамочке нужна карета до дому. |
| She needs a P.D.A. ligation. | Её нужна операция по закрытию артериального протока. |
| Dad, it's not the fitting, it just needs a new bulb. | Пап, она не работает, здесь нужна новая лампочка. |
| I think this guy needs a signature from you. | Думаю этому парню нужна твоя подпись. |
| He needs food, needs water. | Ему нужна пища, нужна вода. |
| He needs his mum, he needs you there. | Ему нужна его мама, ему нужна ты. |
| Because she needs discipline, even if she doesn't know she needs it. | Потому что ей нужна дисциплина, даже если она не знает о том, что она ей нужна. |
| He never thinks he needs any. | Он всегда думает, что ему не нужна ничья помощь. |
| You need that girl as much as she needs you. | Тебе нужна эта девочка также, как и она нуждается в тебе. |
| Khan needs to make a public statement and he needs information. | Хану нужно сделать публичное заявление и ему нужна информация. |
| Like a car needs an engine to run, the Sun JRE needs a virtual machine. | Подобному тому, как машине нужен двигатель, среде Sun JRE нужна виртуальная машина. |
| Baby needs fluids and he needs them quickly. | Ребенку нужна жидкость и как можно быстрее. |
| That little girl needs your love, she really needs it. | Ётой девочке нужна любовь. ќна очень в ней нуждаетс€. |
| Brendan needs a girlfriend and Tyler needs Ritalin. | Им нужна девушка и "Риталин". |
| It needs a soul, it needs to be something people can fall in love with. | Ему нужна душа, он должен быть чем-то, во что люди смогут влюбиться. |
| He needs a bath, he needs a bottle. | Коннору нужно купание, Коннору нужна бутылочка. |
| My father needs me, and Vega needs us. | Я нужна отцу, мы нужны Веге. |
| What Ukraine really needs is to escape the old Soviet order - and, for that, it needs the West's help. | Что действительно нужно Украине - это уйти от старого советского режима, и для этого ей нужна помощь Запада. |
| Clark needs you as much as the world needs him. | Ты нужна Кларку так же, как он нужен миру. |
| Sometimes, a person might think someone needs help because they are actually the one that needs help. | Иногда, человек может думать что кто-то нуждается в помощи потому, что ему самому нужна помощь. |
| It is undeniable that Africa needs the rest of the world, but my delegation is increasingly led to ask whether the world really needs Africa. | Бесспорно, что Африке нужен остальной мир, но моя делегация все больше задается вопросом, действительно ли миру нужна Африка. |
| The United Nations needs an America that fulfils its leadership role, just as the United States needs a world Organization capable of, and willing to undertake, reform. | Организации Объединенных Наций нужна такая Америка, которая выполняла бы свою роль лидера, равно как Соединенным Штатам необходима мировая организация, способная и желающая осуществлять реформу. |