| Actually, Logan needs your help. | То есть, Логану нужна твоя помощь. |
| My brother Logan needs your help. | Моему брату Логану нужна твоя помощь. |
| It's hers, she needs it. | Это её, она ей нужна. |
| I think he needs your help. | Думаю, ему нужна наша помощь. |
| A girl needs love the first time! | Когда у девушки это в первый раз, ей нужна любовь! |
| I think someone needs a Pepper talk. | Думаю, тебе нужна напутствующая речь. |
| The point is, this child needs a family. | Дело в том, что этому ребёнку нужна семья. |
| Ask your mother if she needs any help with tonight's dinner. | Узнай у матери, нужна ли ей помощь с сегодняшним ужином. |
| He doesn't know it yet, but he needs our help. | Он пока еще не знает, но ему нужна наша помощь. |
| Love needs courage, to face the rumors. | Чтобы противостоять слухам, любви нужна отвага. |
| He's running for Homecoming King - he needs my support. | Но он баллотируется на короля выпускников, ему нужна моя поддержка. |
| Even though she doesn't live with me she still needs my protection. | Хоть даже она и не живет со мной, - ей все еще нужна моя поддержка. |
| He needs a witch to do that. | Ему нужна ведьма, чтобы сделать это. |
| Ivar needs your mother more than you do, and Harbard helps her to look after him. | Ивару нужна ваша мама больше, чем вам, и Харбард помогает ей ухаживать за ним. |
| I repaired the iliac and packed the abdomen, but he needs a formal laparotomy. | Я восстановил подвздошную кишку и упаковал ее в брюшную полость, но ему все еще нужна полная лапаротомия. |
| Beth, Lindsay needs our help. | Бэт, Линдси нужна наша помощь. |
| A suit like that only needs one button... self-destruct. | Для этого костюма нужна только одна пуговица- кнопка самоуничтожения. |
| I'm a worthy lawyer who needs a job. | Я достойный юрист, которому нужна работа. |
| I'll go see if she needs backup. | Пойду, гляну, не нужна ли ей смена. |
| But the hoard needs protection, somebody to look after it... | Но кладу нужна защита, чтобы кто-то присматривал за ним... |
| But to fulfill that destiny, he needs The Book of Counted Shadows. | Но чтобы его исполнить, нужна Книга Сочтённых Теней. |
| And weighing over 4,300 pounds, it needs as much power as it can squeeze out to maintain its sportiness. | И с весом более 1950 килограммов ему нужна вся мощь, которую только можно выжать, чтобы сохранить спортивность. |
| No, but, Emma, Henry needs you. | Да, но ты нужна Генри, Эмма. |
| August needs his signature on the paperwork by the end of the day tomorrow. | Августу нужна его подпись до конца завтрашнего дня. |
| Sorry, Beaumagnan. France needs your help again. | Франции снова нужна ваша помощь, Боманьян. |