Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
This diva needs her stage, baby Этой диве нужна ее сцена, детка
Prince needs support, he's getting ancient, Князь стар, ему нужна опора.
I should check if your mother needs help in the kitchen. проверю не нужна ли твоей маме помощь на кухне.
No less than health or education, this sector needs adequate funding, oversight, measurement and monitoring, with the requisite capacity and policies in place. Данный сектор так же, как и система здравоохранения и образования, нуждается в адекватном финансировании, надзоре, мониторинге и показателях оценки результативности, при этом нужна соответствующая политика и возможности.
We don't need the help of someone who ran away 20 years ago - and now needs a map to find his way... Нам не нужна помощь человека, который сбежал двадцать лет назад и теперь без карты...
Last thing he needs is that girlfriend, the kind that's needy and all up in his business. И меньше всего ему нужна девушка, которая постоянно лезет в его дела.
It needs renovation and that's expenses. Здесь нужна реконструкция, а это расходы!
"Veep's campaign needs a helping hand." "Кампании вице нужна рука помощи".
My guy needs a kidney now. Моему пациенту немедленно же нужна почка!
Take care of Carol, She needs some support, Позаботься о Кэрол, ей нужна поддержка.
Maybe it needs a skirt, or a dress or something? Может, ей нужна юбка или платье какое-нибудь?
Well, maybe she needs help, too, but that's not our job. Возможно, ей тоже нужна помощь, но это - не наше дело.
You're waiting for the phone to ring because maybe he needs you to... Ты ждёшь, что зазвонит телефон потому что, возможно, ты нужна ему тоже...
I'm sorry, but if Dr Clarkson needs free labour, I'd prefer him not to find it in my nursery. Простите меня, но если доктору Кларксону нужна бесплатная рабочая сила, я бы предпочла, чтобы он не искал её в моей детской.
With a hologram on board, who needs a crew? С голограммой на борту, кому нужна команда?
And he needs you guys right now more than anybody. И ему сейчас очень нужна ваша поддержка
But sometimes the baby cow needs help coming out, and that's what we're going to do now. Но иногда телёнку нужна помощь, чтобы выбраться оттуда, чем мы и будем сейчас заниматься.
But it doesn't matter because she still needs you to do the spell to open up the door to 1903, Bonnie. Да плевать, ей нужна ты, чтобы произнести заклинание и открыть дверь в 1903 год, Бонни.
You know a real photographer needs a model who's all his own... Ты же знаешь, что настоящему фотографу нужна модель, вся принадлежащая ему, личная?
brazil needs a firm hand to create a strong nation, founded on the belief in. Бразилии нужна твердая рука, чтобы создать сильное государство, основанное на вере.
The game needs you, you need the game. Ты нужен игре, игра нужна тебе.
He's going to run again, and he knows he needs you by his side when he does. Он собирается баллотироваться опять, и он знает, что ты нужна ему, рядом с ним.
Jack was going in stealth, but right now he's in trouble and he really needs your help - he's trying to stop this war. Джек действует скрытно, но сейчас у него проблемы, и ему нужна твоя помощь... он пытается остановить эту войну.
He really needs that pill, doesn't he? Ему, правда, нужна таблетка, да? - И чем быстрее, тем лучше.
It needs me just as much as I need it. Я нужен ей также, как она нужна мне.