| Unfortunately for me, I'm here because your mother needs your help. | К сожалению, я здесь, потому что твоей матери нужна помощь. |
| He's out of town right now, but he really needs your help. | Его сейчас нет в городе, но ему очень нужна твоя помощь. |
| You know, In my washroom - there's a bottle of medicine that father needs. | Там в ванной есть бутылочка с лекарством, которая нужна папе. |
| If she needs additional work, she certainly knows where to find us. | Если ей нужна дополнительная работа, она знает, где нас найти. |
| Reese is new at school, and she needs me as a friend. | Риз - новенькая в школе, и ей нужна подруга. |
| I've got a kid in the car who needs help. | У меня в машине ребенок, которому нужна помощь. |
| But I think my father needs me here. | Но думаю, я нужна отцу здесь. |
| You need to go home and see if your sister needs your help. | Тебе тоже надо вернуться домой и узнать, нужна ли сестре твоя помощь. |
| His I.V. Came out, and he needs to be hydrated. | Внутривенное вливание закончилось и ему нужна жидкость. |
| Plus, he really needs privacy right now. | Плюс, сейчас ему как никогда не нужна огласка. |
| This one says he needs you. | Он говорит, что ты ему нужна. |
| Chérie, this man needs help. | Шег'и, этому человеку нужна помощь. |
| This is just further proof that your father needs me. | Еще одно доказательство того, что я нужна твоему отцу. |
| Now more than ever, she needs a connection to some of her humanity, some degree of dignity. | Сейчас как никогда ей нужна связь с ее человечностью, с подобием достоинства. |
| There is a family near Salzburg that needs a governess until September. | В одну семью в Зальцбурге нужна гувернантка до сентября. |
| Wait. Any withdrawal over 20 grand needs My signature, too. | Нет. если мы снимаем больше 2 тысяч, то нужна и моя подпись тоже. |
| If Rizzi is going on the run, he knows he needs some cash. | Если Риззи собирается в бега, он знает, что ему нужна наличка. |
| No, what he needs is a wife who pays better attention. | Нет, ему нужна более внимательная жена. |
| My family needs a change of scene so... | Моей семье нужна смена обстановки, так что... |
| Turns out he needs me after all. | Похоже, я всё-таки нужна ему. |
| No, Jennifer needs me here. | Нет, я сейчас нужна Дженнифер здесь. |
| I have his location, but he needs help. | Есть его координаты, ему нужна помощь. |
| 'Cause the guy needs somebody. | Потому что ему нужна поддержка близких. |
| You know, when a guy's feeling sick, he needs his mom. | Когда парню плохо, ему нужна мама. |
| But today I really understood how important Audrey is and why Haven needs her so badly. | Но сегодня я действительно поняла на сколько Одри важна и почему она так нужна Хэйвену. |