DRM, the coalition... Everyone needs your information. |
Разведка Генштаба, коалиция - информация нужна всем. |
You know, when someone needs help, they dial 911. |
Знаешь, когда кому-то нужна помощь, они звонят 911. |
He needs a D-stick, a serum CK. |
Ему нужна глюкоза и серум СК. |
I don't think the Justice Department needs that kind of publicity. |
Не думаю, что министерству Юстиции нужна такая огласка. |
I'm not sure he needs a defense. |
Я не уверена, что ему нужна защита. |
I spoke with my dentist, and he needs a receptionist. |
Я поговорила со своим дантистом, и ему нужна секретарша. |
The last thing she needs is me... |
Последняя вещь, которая ей нужна... |
I guess a wounded warrior needs you more than I do. |
Наверное, раненому бойцу ты нужна больше, чем мне. |
Now we're just waiting to see if he needs more surgery. |
Остаётся только ждать, нужна ли ему ещё одна операция. |
A big fashion exec just bought this place, and she needs a maid to help her unpack. |
Одна крупная шишка из мира моды только что купила этот дом и ей нужна горничная, чтобы помочь распаковаться. |
She needs a maid to help her unpack. |
Ей нужна горничная, чтобы помочь распаковаться. |
Mama needs a new pack of Slims. |
Маме нужна пачка "Слимс". |
She said there's a problem, and she needs my help. |
Она сказала, у неё проблемы и ей нужна помощь. |
I have a friend who needs help. |
У меня есть подруга, которой нужна помощь. |
I don't know who needs a corn sheller. |
Я не знаю кому нужна кукурузная молотилка. |
An army that needs our help. |
Армию, которой нужна наша помощь. |
What? - Franny needs her own room for the DCFS home study today. |
Фрэнни нужна собственная комната для проверки службой опеки. |
She is my child, and she needs me. |
Она мой ребенок, и я ей нужна. |
On the other side, all life needs food or nourishment. |
С другой стороны, для жизни нужна еда или питательные вещества. |
Madden needs Rosie to get his money. |
Роззи нужна Мэддену, чтобы до них добраться. |
He needs a car for social activities. |
Ему нужна машина для культурного досуга. |
He needs a woman, not a lassie. |
Ему нужна женщина, а не девчонка. |
Doesn't look like the General needs help to me. |
Похоже, генералу наша помощь не нужна. |
I need a runway, Captain 1549 needs to get in an airport right now. |
Мне нужна взлетно-посадочной полосы, капитан 1549 должен получить в аэропорту прямо сейчас. |
Blake needs to be where I need her to be. |
Блейк должна быть там, где она нужна. |