| They maintain that Russia needs a big standing army in order to defend the country in any potential war with the US. | Они утверждают, что России нужна большая постоянная армия для того, чтобы защищать страну в любой потенциальной войне с Соединенными Штатами. |
| Darfur needs a water strategy more than a military strategy. | В Дарфуре больше нужна стратегия водопользования, чем военная стратегия. |
| No matter how clever he is, he still needs an exit visa. | Каким бы умным он не был, ему все равно нужна виза. |
| Loker, what Torres is saying is that she needs to be stimulated and challenged. | Локер, Торрес сказала, что ей нужна поддержка и одобрение. |
| And I just am starting to feel like a wife again, and she needs me to. | И я только что начала снова чувствовать себя женой, и я нужна ей. |
| Saids she may be somewhere finishing her novel, maybe she needs quiet to concentrate | Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться. |
| Mel is frantic that the Doctor needs help, grabbing the Keeper's key and entering the Matrix. | Мел, решив, что Доктору нужна помощь, хватает ключ от Матрицы и входит. |
| Now, who needs help filling out the order forms? | Кому нужна помощь в заполнении бумаг? |
| She needs a government security clearance for her job. | Ей нужна правительственная категория доступа для работы |
| Even if you're not sleeping with him, he needs you. | Даже если ты не спишь с ним, ты нужна ему. |
| If Atanarjuat needs help, why don't you go with him? | Если Атанарджуату нужна помощь, почему бы тебе не пойти с ним? |
| She needs a green card to stay in the country... because, secondly, we're really crazy about each other. | Ей нужна "зеленая карта", чтобы остаться в стране потому что, во вторых... мы без ума друг от друга. |
| Get him the help he needs! | Дайте помощь, которая ему нужна. |
| You can take me to Promises when this is all over, but right now, I think you're the only one that needs help. | Можешь отвести меня туда, когда все закончится, но сейчас, я думаю, помощь нужна тебе. |
| Well, he needs you now, Jane... and he wants to see you. | Но теперь ты нужна ему, Джейн, и он хочет тебя видеть. |
| Smith said it needs water, right? | Смит сказал, им нужна вода. |
| You just don't know how to look after him when he needs you. | Ты просто не знаешь, как ты ему нужна. |
| Michael turns to robbing banks to take care of the little one, 'cause that little sweet girl needs a heart transplant. | Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца. |
| Tristan needs the most powerful witch in the city to activate that weapon, | Тристану нужна самая могущественная ведьма в городе, чтобы активировать оружие |
| The Doctor's getting some people together, we're going after her, but he needs you too. | Доктор собирает кое-кого, мы идем за ней, но ему нужна ты. |
| It just needs watering now and then. | Ей просто нужна вода время от времени |
| I keep telling him he needs a new car. | Я давно ему говорила, что ему нужна новая машина. |
| Jack became your family, and maybe they need you, but your husband needs you, too. | Джек стал твоей семьёй, возможно, они нуждаются в тебе, но твоему мужу ты тоже нужна. |
| If he needs help, that can happen after he makes it to the White House. | Если ему нужна помощь, пусть получит её уже в Белом доме. |
| "Coconut Cove's economy needs Mother Paula's." | Экономике Кокосовой Бухты нужна Матушка Пола . |