They maintain that Russia needs a big standing army in order to defend the country in any potential war with the US. |
Они утверждают, что России нужна большая постоянная армия для того, чтобы защищать страну в любой потенциальной войне с Соединенными Штатами. |
Darfur needs a water strategy more than a military strategy. |
В Дарфуре больше нужна стратегия водопользования, чем военная стратегия. |
No matter how clever he is, he still needs an exit visa. |
Каким бы умным он не был, ему все равно нужна виза. |
Loker, what Torres is saying is that she needs to be stimulated and challenged. |
Локер, Торрес сказала, что ей нужна поддержка и одобрение. |
And I just am starting to feel like a wife again, and she needs me to. |
И я только что начала снова чувствовать себя женой, и я нужна ей. |
Saids she may be somewhere finishing her novel, maybe she needs quiet to concentrate |
Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться. |
Mel is frantic that the Doctor needs help, grabbing the Keeper's key and entering the Matrix. |
Мел, решив, что Доктору нужна помощь, хватает ключ от Матрицы и входит. |
Now, who needs help filling out the order forms? |
Кому нужна помощь в заполнении бумаг? |
She needs a government security clearance for her job. |
Ей нужна правительственная категория доступа для работы |
Even if you're not sleeping with him, he needs you. |
Даже если ты не спишь с ним, ты нужна ему. |
If Atanarjuat needs help, why don't you go with him? |
Если Атанарджуату нужна помощь, почему бы тебе не пойти с ним? |
She needs a green card to stay in the country... because, secondly, we're really crazy about each other. |
Ей нужна "зеленая карта", чтобы остаться в стране потому что, во вторых... мы без ума друг от друга. |
Get him the help he needs! |
Дайте помощь, которая ему нужна. |
You can take me to Promises when this is all over, but right now, I think you're the only one that needs help. |
Можешь отвести меня туда, когда все закончится, но сейчас, я думаю, помощь нужна тебе. |
Well, he needs you now, Jane... and he wants to see you. |
Но теперь ты нужна ему, Джейн, и он хочет тебя видеть. |
Smith said it needs water, right? |
Смит сказал, им нужна вода. |
You just don't know how to look after him when he needs you. |
Ты просто не знаешь, как ты ему нужна. |
Michael turns to robbing banks to take care of the little one, 'cause that little sweet girl needs a heart transplant. |
Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца. |
Tristan needs the most powerful witch in the city to activate that weapon, |
Тристану нужна самая могущественная ведьма в городе, чтобы активировать оружие |
The Doctor's getting some people together, we're going after her, but he needs you too. |
Доктор собирает кое-кого, мы идем за ней, но ему нужна ты. |
It just needs watering now and then. |
Ей просто нужна вода время от времени |
I keep telling him he needs a new car. |
Я давно ему говорила, что ему нужна новая машина. |
Jack became your family, and maybe they need you, but your husband needs you, too. |
Джек стал твоей семьёй, возможно, они нуждаются в тебе, но твоему мужу ты тоже нужна. |
If he needs help, that can happen after he makes it to the White House. |
Если ему нужна помощь, пусть получит её уже в Белом доме. |
"Coconut Cove's economy needs Mother Paula's." |
Экономике Кокосовой Бухты нужна Матушка Пола . |