Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
They maintain that Russia needs a big standing army in order to defend the country in any potential war with the US. Они утверждают, что России нужна большая постоянная армия для того, чтобы защищать страну в любой потенциальной войне с Соединенными Штатами.
Darfur needs a water strategy more than a military strategy. В Дарфуре больше нужна стратегия водопользования, чем военная стратегия.
No matter how clever he is, he still needs an exit visa. Каким бы умным он не был, ему все равно нужна виза.
Loker, what Torres is saying is that she needs to be stimulated and challenged. Локер, Торрес сказала, что ей нужна поддержка и одобрение.
And I just am starting to feel like a wife again, and she needs me to. И я только что начала снова чувствовать себя женой, и я нужна ей.
Saids she may be somewhere finishing her novel, maybe she needs quiet to concentrate Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться.
Mel is frantic that the Doctor needs help, grabbing the Keeper's key and entering the Matrix. Мел, решив, что Доктору нужна помощь, хватает ключ от Матрицы и входит.
Now, who needs help filling out the order forms? Кому нужна помощь в заполнении бумаг?
She needs a government security clearance for her job. Ей нужна правительственная категория доступа для работы
Even if you're not sleeping with him, he needs you. Даже если ты не спишь с ним, ты нужна ему.
If Atanarjuat needs help, why don't you go with him? Если Атанарджуату нужна помощь, почему бы тебе не пойти с ним?
She needs a green card to stay in the country... because, secondly, we're really crazy about each other. Ей нужна "зеленая карта", чтобы остаться в стране потому что, во вторых... мы без ума друг от друга.
Get him the help he needs! Дайте помощь, которая ему нужна.
You can take me to Promises when this is all over, but right now, I think you're the only one that needs help. Можешь отвести меня туда, когда все закончится, но сейчас, я думаю, помощь нужна тебе.
Well, he needs you now, Jane... and he wants to see you. Но теперь ты нужна ему, Джейн, и он хочет тебя видеть.
Smith said it needs water, right? Смит сказал, им нужна вода.
You just don't know how to look after him when he needs you. Ты просто не знаешь, как ты ему нужна.
Michael turns to robbing banks to take care of the little one, 'cause that little sweet girl needs a heart transplant. Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца.
Tristan needs the most powerful witch in the city to activate that weapon, Тристану нужна самая могущественная ведьма в городе, чтобы активировать оружие
The Doctor's getting some people together, we're going after her, but he needs you too. Доктор собирает кое-кого, мы идем за ней, но ему нужна ты.
It just needs watering now and then. Ей просто нужна вода время от времени
I keep telling him he needs a new car. Я давно ему говорила, что ему нужна новая машина.
Jack became your family, and maybe they need you, but your husband needs you, too. Джек стал твоей семьёй, возможно, они нуждаются в тебе, но твоему мужу ты тоже нужна.
If he needs help, that can happen after he makes it to the White House. Если ему нужна помощь, пусть получит её уже в Белом доме.
"Coconut Cove's economy needs Mother Paula's." Экономике Кокосовой Бухты нужна Матушка Пола .