We do believe that East Timor needs a good exit strategy. |
Мы считаем, что Восточному Тимору нужна эффективная стратегия ухода. |
Today more than ever, Guinea-Bissau needs the support of the international community in its efforts at economic and political reconstruction. |
Сегодня как никогда Гвинее-Бисау нужна поддержка международного сообщества в ее усилиях по экономическому и политическому восстановлению. |
It needs an agenda that seeks to understand the complex nature of our countries and institutions. |
Ей нужна повестка дня, нацеленная на обеспечение глубокого понимания сложного характера наших стран и институтов. |
In addition, the United Nations needs specialization, not a proliferation of similar institutions. |
К тому же Организации Объединенных Наций нужна специализация, а не увеличение количества схожих учреждений. |
The world needs the help of all countries. |
А миру нужна помощь всех стран. |
Pakistan needs a flood of support, yet in the media we hear talk of so-called fatigue. |
Пакистану нужна безграничная поддержка, однако мы слышим, как средства массовой информации говорят о так называемой усталости. |
The world needs a solid, credible Organization with a Secretariat and intergovernmental bodies that are mutually reinforcing. |
Миру нужна надежная, авторитетная организация с Секретариатом и межправительственными органами, которые взаимно укрепляют друг друга. |
Now the world needs a comprehensive strategy in order to fulfil this task. |
Сейчас для выполнения этой задачи миру нужна всеобъемлющая стратегия. |
At the same time, we agree that the Organization needs to be reformed. |
В то же время мы согласны с тем, что Организации нужна реформа. |
To strengthen the technology environment, there needs to be support from innovation networks that link a number of national and regional institutions and programmes. |
Для упрочения технологической базы нужна поддержка со стороны инновационных сетей, объединяющих ряд национальных и региональных учреждений и программ. |
This is a time when Africa needs all the assistance it can get. |
Это тот период, когда Африке нужна вся помощь, которую она может получить. |
The contemporary Euro-Atlantic world needs a positive agenda. |
Современной Евро-Атлантике нужна позитивная повестка дня. |
A case as big as this, it needs... |
Для такого большого дела как это нужна... |
He needs help with a seminar that he's giving. |
Ему нужна помощь с семинаром, который он проводит. |
Wilkerson here needs a digital bloodhound to track his wife... no questions asked. |
Уилкерсону нужна цифровая ищейка, чтобы выследить жену... и чтобы без вопросов. |
She needs a sympathetic spirit to help hold her in this world. |
Ей нужна сочувствующая душа, чтобы удержать ее в этом мире. |
A long-term commitment is necessary to address the lifelong care and rehabilitation needs of landmine survivors. |
Нужна долгосрочная решимость заниматься удовлетворением нужд выживших жертв наземных мин в пожизненном попечении и реабилитации. |
We need the predictable, substantial and long-term support of our partners to meet the needs that I have just identified. |
Нам нужна предсказуемая, основательная, долговременная поддержка со стороны наших партнеров для удовлетворения только что перечисленных мною потребностей. |
Aid is needed to help meet the Millennium Development Goals and address the immediate needs of the poorest. |
Помощь нужна для содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и удовлетворения неотложных потребностей наиболее бедных слоев населения. |
As a statistical agency, we needed to have the flexibility to rapidly adjust our programs to changing client needs. |
Как статистическому агентству нам была нужна гибкость для быстрой адаптации программ к потребностям клиентов. |
Everybody needs their Shangri-La, kid. |
Всем нужна их Шангри-Ла, сынок. |
You know, you are a public servant, and clearly this guy needs some service. |
Ты же госслужащий, а этому парню нужна помощь. |
Jackson and I are only getting married because he needs his green card. |
Мы с Джексоном женимся только потому, что ему нужна грин-карта. |
He needs our help, not to be put down like some rabid dog. |
Ему нужна наша помощь, а не то, чтобы вы убили его как бешенную собаку. |
He needs o-neg, which is here now. |
Ему нужна 1я отрицательная, она здесь. |