Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
We do believe that East Timor needs a good exit strategy. Мы считаем, что Восточному Тимору нужна эффективная стратегия ухода.
Today more than ever, Guinea-Bissau needs the support of the international community in its efforts at economic and political reconstruction. Сегодня как никогда Гвинее-Бисау нужна поддержка международного сообщества в ее усилиях по экономическому и политическому восстановлению.
It needs an agenda that seeks to understand the complex nature of our countries and institutions. Ей нужна повестка дня, нацеленная на обеспечение глубокого понимания сложного характера наших стран и институтов.
In addition, the United Nations needs specialization, not a proliferation of similar institutions. К тому же Организации Объединенных Наций нужна специализация, а не увеличение количества схожих учреждений.
The world needs the help of all countries. А миру нужна помощь всех стран.
Pakistan needs a flood of support, yet in the media we hear talk of so-called fatigue. Пакистану нужна безграничная поддержка, однако мы слышим, как средства массовой информации говорят о так называемой усталости.
The world needs a solid, credible Organization with a Secretariat and intergovernmental bodies that are mutually reinforcing. Миру нужна надежная, авторитетная организация с Секретариатом и межправительственными органами, которые взаимно укрепляют друг друга.
Now the world needs a comprehensive strategy in order to fulfil this task. Сейчас для выполнения этой задачи миру нужна всеобъемлющая стратегия.
At the same time, we agree that the Organization needs to be reformed. В то же время мы согласны с тем, что Организации нужна реформа.
To strengthen the technology environment, there needs to be support from innovation networks that link a number of national and regional institutions and programmes. Для упрочения технологической базы нужна поддержка со стороны инновационных сетей, объединяющих ряд национальных и региональных учреждений и программ.
This is a time when Africa needs all the assistance it can get. Это тот период, когда Африке нужна вся помощь, которую она может получить.
The contemporary Euro-Atlantic world needs a positive agenda. Современной Евро-Атлантике нужна позитивная повестка дня.
A case as big as this, it needs... Для такого большого дела как это нужна...
He needs help with a seminar that he's giving. Ему нужна помощь с семинаром, который он проводит.
Wilkerson here needs a digital bloodhound to track his wife... no questions asked. Уилкерсону нужна цифровая ищейка, чтобы выследить жену... и чтобы без вопросов.
She needs a sympathetic spirit to help hold her in this world. Ей нужна сочувствующая душа, чтобы удержать ее в этом мире.
A long-term commitment is necessary to address the lifelong care and rehabilitation needs of landmine survivors. Нужна долгосрочная решимость заниматься удовлетворением нужд выживших жертв наземных мин в пожизненном попечении и реабилитации.
We need the predictable, substantial and long-term support of our partners to meet the needs that I have just identified. Нам нужна предсказуемая, основательная, долговременная поддержка со стороны наших партнеров для удовлетворения только что перечисленных мною потребностей.
Aid is needed to help meet the Millennium Development Goals and address the immediate needs of the poorest. Помощь нужна для содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и удовлетворения неотложных потребностей наиболее бедных слоев населения.
As a statistical agency, we needed to have the flexibility to rapidly adjust our programs to changing client needs. Как статистическому агентству нам была нужна гибкость для быстрой адаптации программ к потребностям клиентов.
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
You know, you are a public servant, and clearly this guy needs some service. Ты же госслужащий, а этому парню нужна помощь.
Jackson and I are only getting married because he needs his green card. Мы с Джексоном женимся только потому, что ему нужна грин-карта.
He needs our help, not to be put down like some rabid dog. Ему нужна наша помощь, а не то, чтобы вы убили его как бешенную собаку.
He needs o-neg, which is here now. Ему нужна 1я отрицательная, она здесь.