Do you know someone who needs a job? |
Знаешь кого-нибудь, кому нужна работа? |
Who needs sat nav when they've got you? |
Кому нужна система навигации, когда у них есть ты? |
You are not the only industrialist who needs labor, |
Вы не единственный производитель, которому нужна рабочая сила, |
My husband says, The best way to help yourself is to put your arm around someone who needs it more than you do. |
Мой муж как-то сказал: "Лучший способ помочь себе... это протянуть руку тому кому помощь нужна больше, чем себе". |
They need my help, and when family needs help, you step up. |
Им нужна моя помощь, и в таких ситуациях люди проявляют себя. |
Who needs an epidural when you got stories like that? |
Кому нужна анестезия, когда есть такие истории. |
Well, Hayley left MI6 for a reason. I doubt she needs your kind of help, Agent Mallory. |
Хейли просто так ушла из МИ-6, сомневаюсь, что ей нужна ваша помощь, агент Мэлори. |
Do you think maybe this boat needs a test ride? |
Тебе не кажется, что этому катеру нужна пробная поездка? |
The D.A. gets your statement typed up, needs you to sign off that the wording's correct. |
Тебе дадут твои письменные показания, нужна твоя подпись, что все изложено правильно. |
Who needs a frigid wife anyway? |
Да и кому нужна холодная жена? |
How do I find somebody who needs a commercial and can afford one? |
Как бы найти кого-нибудь, кому нужна реклама, и чтобы она ему была по карману? |
I appreciate that we've got you all to ourselves, but I'm thinking Billy just needs a consultation... |
Я ценю то, что вы работаете только с нами, но Билли просто нужна консультация. |
You got a crop that needs water? |
У вас посевы, которым нужна вода? |
So tell me what mortal needs my protection, great ancestor. |
Кому из смертных нужна моя помощь? О, великий предок! |
Edward needs your help surprising Kathy, and I told him, you'd be happy to help him. |
Эдварду нужна твоя помощь, он хочет устроить сюрприз для Кэти, И я сказала ему, что ты с радостью поможешь. |
She needs a mother right now, and... and I can't do it with all I got going on here. |
Ей нужна мама сейчас, а... а я не смогу справиться из-за дел. |
Who needs you apart from your own husband? |
Кому ты нужна, кроме собственного мужа? |
The police are going to question her and she needs your help |
Полиция собирается её допрашивать... и ей нужна ваша помощь. |
Jo needs her magic for the merge to work, OK, and she got rid of that back in 1994. |
Джо нужна будет ее магия для соединения, а она избавилась от нее в 1994. |
I got a call from a client who needs help, but I can't get away right now. |
Мне только что позвонил клиент, которому нужна помощь, Но я не могу оторваться прямо сейчас. |
Clay doesn't open up to a lot of people, and I just slammed the door on him when he needs me most. |
Клэй не многим открывается, а я только что ударила его в момент, когда была ему нужна. |
Look, I know it was the wrong thing to do, but this task force needs you. |
Слушай, я понимаю, что так нельзя, но ты нужна этой опергруппе. |
Do you know anyone who needs a cleaner? |
Не знаете, кому-нибудь нужна уборщица? |
No, I told you, we've got a girl who needs a throat transplant and a donor in the same exact hospital. |
Нет, я же говорил: у нас девочка, которой нужна пересадка гортани, и донор в той же больнице. |
Annalise slapped a judge this time, and she needs to blackmail him? |
Эннализ на этот раз ударила судью, и ей нужна помощь, чтобы его шантажировать? |