Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
So Lestrade needs his help, resents him, and sort of seethes with bitterness over the course of the mysteries. Лестрейду нужна помощь Холмса, но он постоянно им возмущается, мы часто видим его охваченным злостью.
Stay for as long as she needs you, and I promise you that'll be enough. Никогда больше не оставляй ее, будь рядом, пока ты ей нужна.
[giggles] Someone needs a space banjo song! Похоже кому-то нужна песенка на космо-банджо!
You see, the cyclist needs the rest of his team to get out in front, provide a wake, so he can draft on them. Понимаешь ли, велосипедисту нужна его команда, чтобы быть впереди, подстёгивать их, выигрывать за их счёт.
You know Sam, she's putting on a brave face right now, but she really needs your help and support. Понимаешь, Сэм, хорошо справляется, но ей действительно нужна твоя помощь и поддержка.
48-year old male needs emergency surgery for peritonitis - due to acute pancreatitis. Мужчине 48-лет из-за острого панкреатита нужна неотложная операция при перитоните.
Given the erratic nature of New York's recent winters, he needs a more controlled environment for his winter nap. Ввиду непредсказуемости нью-йоркской зимы, для спячки ему нужна среда с более управляемыми параметрами.
Our changing world needs a stronger United all understand the importance of a strong, robust, empowered Secretariat. Нашему постоянно меняющемуся миру нужна более сильная Организация Объединенных Наций.
The Court needs our full support and cooperation to bring individuals responsible for the most serious violations of international law to justice without delay. Суду нужна наша всесторонняя поддержка и сотрудничество, с тем чтобы как можно скорее предать Суду ответственных за самые серьезные нарушения международного права.
(laughs) He needs a good ol' sponge bath from Mrs. Claus. Ему нужна старая добрая ванна с губкой, приготовленная миссис Клаус.
So, If anyone out there needs help, I'll be fighting crime 25/8. Поэтому, если кому-то нужна помощь, я буду драться с криминалом круглые сутки...
Of course, child mortality first and then family planning - everyone needs family planning service - it'sunderutilized. Конечно, сначала детская смертность, потом планированиесемьи. Всем нужна служба по планированию семьи. Этонедоиспользовано.
So, Tom told his daughter that a head injury turned me into a simple, good-natured man-child who needs help dressing himself. Значит, Том сказал своей дочери, что черепно-мозговая травма сделала меня добрым простачком, которому нужна помощь, чтобы одеться.
She needs a point-to-point peer network with a range extender. Ей нужна сеть с равным двухточечным соединением с расширителем диапазона.
For a honeytrap to work, there needs to be honey. Позволь мне сказать, чтобы ловушка сработала, нужна сладкая приманка.
Let's start her on Q 15-minute dilaudid pushes, and she needs aggressive fluid resuscitation. Начнем делать ей инъекции Дилаудида каждые 15 минут, и ей нужна интенсивная инфузионная реанимация.
Karev, if you're free, the nicu needs help getting all these babies out of here. Карев, если ты свободен, отделению интенсивной терапии новорожденных нужна помощь, чтобы перевезти всех этих малышей отсюда.
Ellie really needs her family around right now. Элли, как никогда, нужна ее семья
Dallas is on the clock at number four with a defense that needs to improve before the window closes on the Tony Romo era. За Далласом право выбора в четвертом раунде, им нужна защита получше, пока не ушел Тони Ромо.
We know the ferropodous needs A calm chemical environment In which to fully gestate. Мы знаем, что ферроподусу нужна химически не агрессивная атмосфера для того что бы полностью созреть.
The new Middle East needs neither a nuclear arms race nor religious hatred, and it also does not need a foreign policy based on military intervention. Новому Ближнему Востоку не нужна ни гонка ядерных вооружений, ни религиозная ненависть, равно как и внешняя политика, основанная на военных интервенциях.
I could even drop Samson a dime if your friend needs a lifeguard. Я мог бы даже сообщить Самсону, если вашему другу нужна личная охрана.
The body needs energy for life, and that is, above all, fat, states the medical professional. Организму для жизни нужна энергия, а это, прежде всего, жир , - констатирует медик.
And now I'll go and see what Dr. Meade needs. Пойду, узнаю, не нужна ли моя помощь доктору Миду.
Ugo has the drive, but he needs you to commit. Уго! Уго полон энтузиазма, но ему нужна ваша поддержка.