You mean Harvey needs a favor. |
То есть, Харви нужна услуга. |
He needs a sound system for his party in two weeks. |
Ему нужна аудиосистема для его вечеринки, в течении двух недель. |
He needs glucose to raise his body's natural freezing point. |
Нам нужна глюкоза, чтобы повысить естественную точку замерзания его тела. |
The master needs to be protected during daylight hours. |
Хозяину нужна защита в дневное время. |
In the UK, if somebody needs a kidney, Central Transplant will try and match them up with a donor. |
В Британии, если кому-то нужна почка, Центр Трансплантологии попытается найти подходящего донора. |
I have a daughter and she needs me. |
У меня есть дочка, я-я нужна ей... |
Look, Elle needs help and so do I. |
Слушай, Элле нужна помощь, и мне - тоже. |
Are you asking me to stay, Mr. Chance, because the team needs me or... |
Мистер Ченс, вы просите меня остаться потому что я нужна команде или... |
In his condition, Lampkin needs help preparing the trial, presenting his case. |
Думаю, в его состоянии Лэмпкину нужна помощь в подготовке к суду. |
He just needs a nurse that can row. |
Нужна медсестра, которая бы умела грести. |
Maybe he needs a psychic connection to a place thing or object... a letter. |
Может ему нужна психическая связь с вещью или объектом, например, с письмом. |
He asked me to find you and tell you he needs help. |
И он попросил меня найти тебя и сказать, что ему нужна помощь. |
He needs the serum, or he'll die. |
Ему нужна сыворотка, или он умрет. |
Listen, let's try and get Darryl the one thing in the world he clearly wants and needs the most. |
Слушайте, давайте попробуем дать Деррилу единственную вещь в мире, которая ему действительно нужна. |
This lady needs escorting, for fear of collapsing in the road. |
Этой леди нужна охрана, как бы по дороге не ослабела. |
Because he's straight out of the box, he needs to charge up. |
Поскольку он сразу из коробки, ему нужна некоторая подзарядка. |
This girl needs help, please. |
Этой девушке нужна помощь, пожалуйста. |
You are the only one who understands... my family needs protection. |
Ты единственная, кто понимает... моей семье нужна защита. |
He may not know it yet, but he needs you to help him. |
Возможно, он пока этого не знает, но ему нужна ваша помощь. |
Just needs a couple days to heal. |
Просто нужна пара дней, чтобы все зажило. |
But considering that she needs medical attention, I would prefer it be sooner rather than later. |
Но, учитывая, что ей нужна медицинская помощь, я бы предпочел, чтобы это случилось раньше, чем позже. |
I think she needs a boat. |
Думаю, сегодня ей нужна лодка. |
The Ark needs unity now more than ever. |
Сейчас Арке сплоченность нужна больше, чем когда-либо. |
Sheldon, he needs real help. |
Шелдон, ему нужна настоящая помощь. |
That's not exactly the helping hand that Keith needs. |
Это не та партнерша, которая нужна Киту. |