Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
You mean Harvey needs a favor. То есть, Харви нужна услуга.
He needs a sound system for his party in two weeks. Ему нужна аудиосистема для его вечеринки, в течении двух недель.
He needs glucose to raise his body's natural freezing point. Нам нужна глюкоза, чтобы повысить естественную точку замерзания его тела.
The master needs to be protected during daylight hours. Хозяину нужна защита в дневное время.
In the UK, if somebody needs a kidney, Central Transplant will try and match them up with a donor. В Британии, если кому-то нужна почка, Центр Трансплантологии попытается найти подходящего донора.
I have a daughter and she needs me. У меня есть дочка, я-я нужна ей...
Look, Elle needs help and so do I. Слушай, Элле нужна помощь, и мне - тоже.
Are you asking me to stay, Mr. Chance, because the team needs me or... Мистер Ченс, вы просите меня остаться потому что я нужна команде или...
In his condition, Lampkin needs help preparing the trial, presenting his case. Думаю, в его состоянии Лэмпкину нужна помощь в подготовке к суду.
He just needs a nurse that can row. Нужна медсестра, которая бы умела грести.
Maybe he needs a psychic connection to a place thing or object... a letter. Может ему нужна психическая связь с вещью или объектом, например, с письмом.
He asked me to find you and tell you he needs help. И он попросил меня найти тебя и сказать, что ему нужна помощь.
He needs the serum, or he'll die. Ему нужна сыворотка, или он умрет.
Listen, let's try and get Darryl the one thing in the world he clearly wants and needs the most. Слушайте, давайте попробуем дать Деррилу единственную вещь в мире, которая ему действительно нужна.
This lady needs escorting, for fear of collapsing in the road. Этой леди нужна охрана, как бы по дороге не ослабела.
Because he's straight out of the box, he needs to charge up. Поскольку он сразу из коробки, ему нужна некоторая подзарядка.
This girl needs help, please. Этой девушке нужна помощь, пожалуйста.
You are the only one who understands... my family needs protection. Ты единственная, кто понимает... моей семье нужна защита.
He may not know it yet, but he needs you to help him. Возможно, он пока этого не знает, но ему нужна ваша помощь.
Just needs a couple days to heal. Просто нужна пара дней, чтобы все зажило.
But considering that she needs medical attention, I would prefer it be sooner rather than later. Но, учитывая, что ей нужна медицинская помощь, я бы предпочел, чтобы это случилось раньше, чем позже.
I think she needs a boat. Думаю, сегодня ей нужна лодка.
The Ark needs unity now more than ever. Сейчас Арке сплоченность нужна больше, чем когда-либо.
Sheldon, he needs real help. Шелдон, ему нужна настоящая помощь.
That's not exactly the helping hand that Keith needs. Это не та партнерша, которая нужна Киту.