Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
Who needs a job with all this? Кому нужна работа, если у нас есть это всё?
Baby needs a new pair of shoes, right? Малышу нужна новая пара обуви, да?
But, Mr. Karsten, he needs an ambulance! Но Мистер Карстен, ему нужна скорая!
She just needs help and support, Ей просто нужна помощь и поддержка.
Who needs a date, right? Кому нафиг нужна пара, да?
You think that Kitty needs help above and beyond my mentorship? Ты думаешь, что Китти нужна помощь вне моего наставничества?
'Cause what kind of nihilist needs an audience? Потому что какому нигилисту нужна аудитория?
Nevertheless, it seems to us that the world now needs a stronger and more dynamic United Nations. Тем не менее, сейчас нам кажется, что миру нужна более сильная и динамичная Организация Объединенных Наций.
Africa needs a true continent-wide programme if it is to effectively fight AIDS and malaria; combating those pandemics is a matter of extreme urgency. Для эффективной борьбы со СПИДом и малярией Африке нужна настоящая общеконтинентальная программа; борьба с этой пандемией является неотложной задачей.
The way forward: why the United Nations needs a new gender architecture Путь вперед: почему Организации Объединенных Наций нужна новая гендерная архитектура
Due to the structure and the nature of the debates, we return to the normal mixture of political and technical components the CD needs in conducting its activities. Благодаря структуре и природе дебатов мы возвращаемся к нормальной комбинации политических и технических компонентов, какая нужна КР для проведения своей деятельности.
Are you tired from worries, your body needs relaxation? Вы устали от забот, Вашему организму нужна передышка?
guides a user through the site sections that he needs at the moment. водит посетителя по той информации, которая ему нужна в данный момент.
Ryan, if you could find someplace else to stay, just for a little while, it might give Cate the emotional space she needs. Райан, если вы сможете пожить в другом месте какое-то время, то это даст Кейт ту эмоциональную свободу, которая ей нужна.
First of all, Theresa needs a support group... whom she feels can identify with the stresses that led to her addiction. Во-первых, Терезе нужна группа поддержки... в которой ее чувства смогут отождествиться со стрессовыми воздействиями, которые привели к ее наркозависимости.
Please, he needs my help. Прошу, ему нужна моя помощь!
Sure glad you came by, 'cause I think Matthew needs your help. Я рада, что вы зашли, потому что мне кажется, что Мэттью нужна ваша помощь.
And he kind of needs some help, So he was wondering if you could help him. Ему нужна помочь, и он попросил вас прийти.
So in order to make this scam work, he needs the help of the veterinarian. Но для того, чтобы провернуть эту мошенническую проделку, ему нужна была помощь ветеринара.
So thanks, but I'm not who needs help, okay? Поэтому спасибо, но помощь нужна не мне, хорошо?
Besides, if I need affection, there are places to get my needs met outside the marriage. Кроме того, если мне нужна ласка, есть места, где я могу удовлетворить свои нужды вне брака.
It needs the United Nations today as much as it did 60 years ago. Она нужна ему сегодня так же, как и 60 лет тому назад.
To achieve our goal, we need an agenda tailored to our needs and United Nations reform that can advance it. Для того, чтобы добиться этой цели, нам нужна повестка дня, учитывающая наши нужды, и реформа Организации Объединенных Наций, которая сможет ее реализовать.
I need music regularly: do you have an offer that fits my needs? Мне постоянно нужна музыка: есть ли у Вас предложение, которое соответствует моим потребностям?
As she put it, "Women need work, and work needs women". Она говорила: «Женщинам нужна работа, а работе нужны женщины».