Your daughter needs you, and my daughter needs me. |
Ты нужен своей дочери. А я нужна своей дочери. |
Some have said that Africa is inseparable from the rest of the world and that the world needs Africa just as much as Africa needs it. |
Кто-то сказал, что Африка неотделима от остальной части мира и что Африка нужна миру так же, как и он ей. |
Recent events have shown once again that the world needs the United Nations and that the United Nations needs a Secretary-General with the qualities of leadership and determination. |
Недавние события еще раз подтвердили, что миру нужна Организация Объединенных Наций и что Организации Объединенных Наций нужен Генеральный секретарь, который обладает качествами лидера и решимостью. |
She needs me, she needs, you know, us, but... |
Я ей нужна, понимаешь, мы ей нужны, но... |
He needs her for whatever he needs her for. |
чего там она ему нужна. А мы не можем придумать план получше? |
The world needs a money system that is anchored in the real economy and that is fit for purpose, delivering investment and enterprise for real human prosperity. |
Миру нужна такая денежная система, которая была бы привязана к реальному сектору экономики и соответствовала цели привлечения инвестиций и развития предпринимательства для реального процветания человечества. |
Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso and Colombia highlighted that foremost among their assistance needs was developing tourism skills, producing awareness-raising materials and developing sustainable tourism guidelines. |
Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо и Колумбия подчеркнули, что в первую очередь им нужна помощь в развитии навыков организации туризма, подготовке информационных материалов и разработке руководящих принципов устойчивого туризма. |
The Russian Federation needs a new economic model with a competitive industrial sector, up-to-date infrastructure, an extensive service sector and efficient agricultural production. |
России нужна новая модель экономики с конкурентоспособной промышленностью и современной инфраструктурой, с развитой сферой услуг и эффективным сельским хозяйством. |
Census 2011 - Germany needs the modern census |
Перепись 2011 - Германии нужна современная перепись |
He needs our help, you know? |
Ему нужна наша помощь, понимаешь? |
Every group needs a wild card... and I think it's safe to say we found ours. |
Всем нужна темная лошадка, и, похоже, мы свою нашли. |
Your husband needs surgery, okay? |
Вашему мужу нужна операция, понимаете? |
I'd rather you start a business or use your hands to farm, but right now, the department needs you. |
Я бы предпочёл, чтобы ты открыла свой бизнес или поработала бы на ферме, но в данный момент ты нужна департаменту. |
See, my patient needs surgery today, not in two months, so if you take care of her, I'll forget everything I know. |
Видите ли, моей пациентке нужна операция сегодня, а не через два месяца, так что если вы ей поможете, я все забуду. |
With that awful girl's trial coming up, Mrs. Vanderwaal needs all the support she can get. |
С приближением суда над той ужасной девушкой, миссис Вандервол нужна любая поддержка, какую она может получить. |
But if everything's digitized, who needs film? |
Но если всё оцифровано, кону нужна плёнка? |
No doubt that he needs spiritual help. |
Его заблудшей душе несомненно нужна помощь! |
Come on, Castle, you said so yourself, everyone needs a fairy tale. |
Да брось, Касл, ты сам это сказал, всем нужна сказка. |
But who the hell needs to be a proper family? |
Но кому к чертям нужна настоящая семья? |
Craig, who needs this job, you know? |
Крейг, да кому нужна эта работа? |
She needs a cane to walk, you know? |
Ей нужна палочка для ходьбы, понимаете? |
Her water broke, she needs help. |
Ей нужна помощь, она рожает! |
Perhaps it needs a woman's touch. |
Возможно, дому нужна женская рука? |
The main target group was the local level in civil society, which needs to strengthen its ability to pursue local anti-discrimination efforts. |
Основной аудиторией, на которую ориентирована деятельность Омбудсмена, являются низовые организации гражданского общества, которым нужна помощь в укреплении их потенциала в области борьбы с дискриминацией на местном уровне. |
"And while I'd love to come with you,"I know that they need me like the 2nd Mass needs you. |
И хотя я бы очень хотела уйти с тобой, я знаю, что нужна им так же, как ты нужен 2-му Массачусетскому. |