Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Needs - Нужна"

Примеры: Needs - Нужна
Adrian needs another cup of coffee, do you mind? Эдриан нужна еще одна чашка кофе, ты не против?
Look, Julian needs our protection, he has no one else! Послушай, Джулиану нужна наша защита, больше у него никого нет!
Mom, she needs my help. Мам, ей нужна моя помощь!
If he's come this way, it's because he needs help. Он едет сюда, ему нужна помощь.
someone needs your help, Michael. Майкл, тут кое-кому нужна помощь.
Every doctor in this hospital needs trauma training - Каждому врачу этой больницы нужна специальная подготовка.
And if anyone needs help pretending to like it... I learned some things in acting class. И если кому-то нужна помощь, чтобы притвориться, что вам это нравится а я проходил это на актёрских курсах.
If anybody needs a belt right now it's you? Если кому и нужна помощь прямо сейчас, так это тебе, а?
Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие.
Try and talk to him, I guess, see if he needs help. Попытаться поговорить с ним, узнать, нужна ли ему помощь.
Sophie's in a panic - she needs that serving thingy your aunt bought for the veg. Софи в панике - ей нужна такая специальная штука для овощей, как у тёти.
So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy. Так вот, уважаемое сообщество участников конференций TED, прошу вашего суждения о том, нужна ли миру сегодня ядерная энергия.
Besides, no coachman will dare take you there your horse needs a rest for several days. К тому же, ни один извозчик не согласится вас отвезти, а вашей лошади нужна передышка на несколько дней.
Well, I mean, if Bonnie needs magic to get out, we just need to tell her where to find some. Ну, если Бонни нужна магия, чтобы выбраться, нам надо подсказать, где её найти.
Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor. В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор.
There's a technician up in the control room that needs tending to. Помощь нужна технику, вверху, в зале управления.
Tell him you're busy tending to your husband's needs. Скажи им, что ты занята, что ты нужна своему мужу.
George, Dallas needs help and stability and a croquet partner who doesn't look like he has... Crabs. Джордж, Даллас нужна помощь, и стабильность, и партнер по крокету, который не выглядит так, будто у него есть... вши.
Listen. The truth is, you need a Lopakhin and Lopakhin needs a dressing room. Дело в том, что вам нужен Лопахин, а Лопахину нужна гримерная.
Miss Fisher is my employer, Father, and she needs your help. Я работаю у мисс Фишер, Святой отец, а ей нужна ваша помощь.
She needs your help, mate! Ей нужна твоя помощь, кореш!
Well, I just wanted to stop by and let you know that I am available if CBI needs my help. Хорошо, я только хотел зайти и дать вам знать, что я в вашем распоряжении, если КБР будет нужна моя помощь.
And that's both guys talking the musician and the guy who just needs you. И это говорят оба парня: музыкант, и парень, которому ты просто нужна.
Now he needs something and it's too much for you? Теперь ему нужна помощь, а для тебя это слишком много?
I can't do that to him, he needs me. С ним я так не могу, я нужна ему.