| Adrian needs another cup of coffee, do you mind? | Эдриан нужна еще одна чашка кофе, ты не против? |
| Look, Julian needs our protection, he has no one else! | Послушай, Джулиану нужна наша защита, больше у него никого нет! |
| Mom, she needs my help. | Мам, ей нужна моя помощь! |
| If he's come this way, it's because he needs help. | Он едет сюда, ему нужна помощь. |
| someone needs your help, Michael. | Майкл, тут кое-кому нужна помощь. |
| Every doctor in this hospital needs trauma training - | Каждому врачу этой больницы нужна специальная подготовка. |
| And if anyone needs help pretending to like it... I learned some things in acting class. | И если кому-то нужна помощь, чтобы притвориться, что вам это нравится а я проходил это на актёрских курсах. |
| If anybody needs a belt right now it's you? | Если кому и нужна помощь прямо сейчас, так это тебе, а? |
| Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. | Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие. |
| Try and talk to him, I guess, see if he needs help. | Попытаться поговорить с ним, узнать, нужна ли ему помощь. |
| Sophie's in a panic - she needs that serving thingy your aunt bought for the veg. | Софи в панике - ей нужна такая специальная штука для овощей, как у тёти. |
| So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy. | Так вот, уважаемое сообщество участников конференций TED, прошу вашего суждения о том, нужна ли миру сегодня ядерная энергия. |
| Besides, no coachman will dare take you there your horse needs a rest for several days. | К тому же, ни один извозчик не согласится вас отвезти, а вашей лошади нужна передышка на несколько дней. |
| Well, I mean, if Bonnie needs magic to get out, we just need to tell her where to find some. | Ну, если Бонни нужна магия, чтобы выбраться, нам надо подсказать, где её найти. |
| Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor. | В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор. |
| There's a technician up in the control room that needs tending to. | Помощь нужна технику, вверху, в зале управления. |
| Tell him you're busy tending to your husband's needs. | Скажи им, что ты занята, что ты нужна своему мужу. |
| George, Dallas needs help and stability and a croquet partner who doesn't look like he has... Crabs. | Джордж, Даллас нужна помощь, и стабильность, и партнер по крокету, который не выглядит так, будто у него есть... вши. |
| Listen. The truth is, you need a Lopakhin and Lopakhin needs a dressing room. | Дело в том, что вам нужен Лопахин, а Лопахину нужна гримерная. |
| Miss Fisher is my employer, Father, and she needs your help. | Я работаю у мисс Фишер, Святой отец, а ей нужна ваша помощь. |
| She needs your help, mate! | Ей нужна твоя помощь, кореш! |
| Well, I just wanted to stop by and let you know that I am available if CBI needs my help. | Хорошо, я только хотел зайти и дать вам знать, что я в вашем распоряжении, если КБР будет нужна моя помощь. |
| And that's both guys talking the musician and the guy who just needs you. | И это говорят оба парня: музыкант, и парень, которому ты просто нужна. |
| Now he needs something and it's too much for you? | Теперь ему нужна помощь, а для тебя это слишком много? |
| I can't do that to him, he needs me. | С ним я так не могу, я нужна ему. |