Adrian needs another cup of coffee, do you mind? |
Эдриан нужна еще одна чашка кофе, ты не против? |
Look, Julian needs our protection, he has no one else! |
Послушай, Джулиану нужна наша защита, больше у него никого нет! |
Mom, she needs my help. |
Мам, ей нужна моя помощь! |
If he's come this way, it's because he needs help. |
Он едет сюда, ему нужна помощь. |
someone needs your help, Michael. |
Майкл, тут кое-кому нужна помощь. |
Every doctor in this hospital needs trauma training - |
Каждому врачу этой больницы нужна специальная подготовка. |
And if anyone needs help pretending to like it... I learned some things in acting class. |
И если кому-то нужна помощь, чтобы притвориться, что вам это нравится а я проходил это на актёрских курсах. |
If anybody needs a belt right now it's you? |
Если кому и нужна помощь прямо сейчас, так это тебе, а? |
Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. |
Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие. |
Try and talk to him, I guess, see if he needs help. |
Попытаться поговорить с ним, узнать, нужна ли ему помощь. |
Sophie's in a panic - she needs that serving thingy your aunt bought for the veg. |
Софи в панике - ей нужна такая специальная штука для овощей, как у тёти. |
So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy. |
Так вот, уважаемое сообщество участников конференций TED, прошу вашего суждения о том, нужна ли миру сегодня ядерная энергия. |
Besides, no coachman will dare take you there your horse needs a rest for several days. |
К тому же, ни один извозчик не согласится вас отвезти, а вашей лошади нужна передышка на несколько дней. |
Well, I mean, if Bonnie needs magic to get out, we just need to tell her where to find some. |
Ну, если Бонни нужна магия, чтобы выбраться, нам надо подсказать, где её найти. |
Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor. |
В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор. |
There's a technician up in the control room that needs tending to. |
Помощь нужна технику, вверху, в зале управления. |
Tell him you're busy tending to your husband's needs. |
Скажи им, что ты занята, что ты нужна своему мужу. |
George, Dallas needs help and stability and a croquet partner who doesn't look like he has... Crabs. |
Джордж, Даллас нужна помощь, и стабильность, и партнер по крокету, который не выглядит так, будто у него есть... вши. |
Listen. The truth is, you need a Lopakhin and Lopakhin needs a dressing room. |
Дело в том, что вам нужен Лопахин, а Лопахину нужна гримерная. |
Miss Fisher is my employer, Father, and she needs your help. |
Я работаю у мисс Фишер, Святой отец, а ей нужна ваша помощь. |
She needs your help, mate! |
Ей нужна твоя помощь, кореш! |
Well, I just wanted to stop by and let you know that I am available if CBI needs my help. |
Хорошо, я только хотел зайти и дать вам знать, что я в вашем распоряжении, если КБР будет нужна моя помощь. |
And that's both guys talking the musician and the guy who just needs you. |
И это говорят оба парня: музыкант, и парень, которому ты просто нужна. |
Now he needs something and it's too much for you? |
Теперь ему нужна помощь, а для тебя это слишком много? |
I can't do that to him, he needs me. |
С ним я так не могу, я нужна ему. |