| Europe needs a new model of general and comprehensive security, without double standards or dividing lines. | Новая модель общей и всеобъемлющей безопасности без двойных стандартов и разделительных линий нужна в Европе. |
| In order to control the Government the Parliament needs information about its activities. | Для контроля за правительством парламенту нужна информация о его деятельности. |
| President Chirac (interpretation from French): The world needs the United Nations. | Президент Ширак (говорит по-французски): Миру нужна Организация Объединенных Наций. |
| To meet these challenges, the United Nations needs an independent financial base. | Для решения этих задач Организации Объединенных Наций нужна независимая финансовая основа. |
| A place like this really needs a lady of the house. | Этой квартире определенно нужна женская рука. |
| Therefore, he needs a defence from such lunacy. | Следовательно, ему нужна защита от такого безумия. |
| You know, sometimes in order to figure things out, a person needs space. | Иногда, чтобы разобраться в себе, человеку нужна свобода. |
| Once Anna finishes chemo, she needs the infusion within a few days. | Как только Анна закончит химиотерапию, ей сразу же нужна будет пересадка. |
| The Nouvelle cuisine needs poetry as well. | Кухонной прозе нужна также и поэзия. |
| He needs a transplant, or he'll die. | Ему нужна пересадка, или он умрёт. |
| Every woman on this island needs you. | Ты нужна всем женщинам на этом острове. |
| See if observation needs any help. | Посмотри, не нужна ли помощь охране. |
| Every king needs his queen and here she is. | Каждому королю нужна королева, а вот и она. |
| More than electricity or food, this town needs information. | Больше всего этому городу нужна информация. |
| Okay, but, like, Teagan needs it this big. | Ладно, но Тиган нужна вот такая. |
| He needs water to keep cool and females to mate with. | Ему нужна вода для охлаждения и самки, с которыми можно спариваться. |
| The inspector needs the information on those bills. | Инспектору нужна информация по этим счетам. |
| Gentlemen My housekeeper needs a green card. | Господа, моей домработнице нужна гринкарта. |
| So you mean Harvey needs my help. | То есть моя помощь нужна Харви. |
| Mike needs my help on a case. | Майку нужна помощь в одном деле. |
| Cat just needs a break, that's all. | Ему просто нужна передышка, вот и всё... |
| I could crash on the couch if Bella needs my room. | Я могу поспать на диване, если Белле нужна моя комната. |
| I mean, she definitely needs your help... | В смысле, ей точно нужна твоя помощь... |
| I am a perfectly balanced dermatologist who just needs help winning back a friend. | Я идеально сбалансированный дерматолог которому нужна помощь в возращение обратно друга. |
| He needs my support to transition out of prison. | Он только что из тюрьмы, ему нужна моя поддержка. |