| Aircraft destroyed several houses near the Palace of Justice in Baalbek, and one person was injured. | Авиация уничтожила несколько домов возле Дворца юстиции в Баальбеке, а один человек получил ранения. |
| Schools were constructed near camps for the internally displaced to service children in the vicinity. | Школы были построены возле лагерей для внутренне перемещенных лиц для обслуживания окрестных детей. |
| Two such nuclei of settlements had been established near Bethlehem. | Два таких тяготеющих к единому центру поселения были созданы возле Вифлеема. |
| He was reportedly walking in the vicinity of a school situated near Kfar Darom when a sniper shot him in the abdomen. | Согласно сообщениям, он шел в районе школы, расположенной возле Кфар-Дарома, когда снайпер выстрелил ему в живот. |
| On 30 May near Vitina, 10 NLA fighters were detained. | 30 мая возле Витины было задержано десять бойцов НОА. |
| Furthermore, the sensitive element of the sensor is situated near the conductor of the printed circuit board contained in the cable path. | При этом чувствительный элемент датчика размещен возле проводника печатной платы, содержащейся в кабельном тракте. |
| There's no car parking near the museum however you may find place to stay. | Возле музея нет автостоянки, однако место для парковки возможно найти. |
| The famous Vaci utca and the popular Fatmos right near the house. | Знаменитый Vaci UTCA и популярных Fatmos право возле дома. |
| In 1936 he rented the farm near the Castle. | В 1936 году принц арендовал ферму возле замка. |
| The game begins near a white house in a small, self-contained area. | Игра начинается возле белого дома в маленькой, самодостаточной области. |
| A fourth militant blew himself up after police tried to arrest him near the U.S. consulate in Jeddah. | Четвёртый боевик взорвал себя после того, как полиция попыталась арестовать его возле консульства США в Джидде. |
| Camping and domestic animals are prohibited near the lake. | Кемпинг и домашние животные запрещены возле озера. |
| Several of the small hills that emerge from the middle of the valley floor near Yountville are indicators of the region's volcanic past. | Несколько небольших холмов, которые появляются из середины долины возле Янтвилл являются показателями вулканического прошлого региона. |
| His body was discovered at a roadside near Lagos six days after he was ousted from office. | Тело Балевы было найдено на обочине дороги возле Лагоса через шесть дней после того, как он был отстранен от должности. |
| The event involved protesters holding torches near the statue. | В мероприятии участвовали демонстранты, держащие факелы возле статуи. |
| Tom later led the officers to several smaller caches of supplies near the city docks. | Позже Том привёл офицеров к ещё нескольким небольшим тайникам с припасами возле доков. |
| Eager to attract more settlers, in 1746 the Dutch authorities opened the area near the Demerara River to British immigrants. | Желая привлечь больше поселенцев, в 1746 году голландская администрация разрешила селиться возле реки Демерара иммигрантам из Великобритании. |
| Her decomposing body was found April 2 near Waikele stream by road workers. | Её разлагающееся тело было найдено 2 апреля возле Вайкел-Стрим дорожными рабочими. |
| She then worked on a ranch near San Diego, and served as a volunteer firefighter in Boulevard, California. | Позже она работала на ранчо возле города Сан-Диего, а также была добровольным пожарным в местности Бульвар в Калифорнии. |
| Besides, the majority of them are located at transit pipelines near the western border of Ukraine. | К тому же, большинство из них находятся возле транзитных газопроводов вблизи западной границы Украины. |
| National Theatre (Teatri Kombetar) is placed in the middle downtown of the city, near the main government building. | Национальный театр (Teatri Kombetar) расположен в центре города, возле главного правительственного здания. |
| The two remaining elephants were used to transport logs and accomplish other simple tasks near the army base in Fongshan, Kaohsiung. | Два оставшихся слона использовались для перевозки брёвен и выполнения некоторых других простых задач возле военной базы в Фэншане, Гаосюн. |
| He owns a summer home near the Kenai River in Alaska. | Ему принадлежит летний домик возле реки Кенай на Аляске. |
| During labor she was near the 19-year-old husband Zhelyazko Dimitrov. | Во время родов возле нее находился 19-летний муж Желязко Димитров. |
| Inside, the original GT-Four has a differential lock switch near the hand brake for the 1986 and 1987 model years. | Внутри, оригинальный GT-Four имеет переключатель блокировки дифференциала возле ручного тормоза для моделей 1986 и 1987 годов. |