The boulevard runs on the Upper West Side of Manhattan, generally parallel to the Hudson River from 72nd Street to near the George Washington Bridge at 181st Street. |
Она серпантинно проходит вдоль берега реки Гудзон, начинаясь с 72-й улицы и заканчиваясь возле моста Джорджа Вашингтона на 181-й улице. |
She's recuperating from a fall she took from a bicycle near USC. |
Она упала с велосипеда возле университета. |
So I moved to Baltimore to be near my doctors and enrolled in a conservatory nearby. I couldn't walk as much as I used to, so I opted for five-inch heels. |
Высота обострила мои симптомы, поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы. |
The day's fatality occurred in the morning, when Ala Abu Sharkh, 22, from Dahariya, was shot by a soldier at a roadblock near Hebron. |
Утром этого дня один из военнослужащих, перекрывших дорогу возле Хеврона, ранил 22-летнего Алу Абу Шарха из Дахарии. |
Nine soldiers stepped out, filmed Lebanese territory and made obscene gestures at inhabitants from the town of Blida who were walking outside the town, near Bi'r Shu'ayb. |
Из автомобилей вышли девять солдат, которые произвели видеосъемку ливанской территории и сделали непристойные жесты в сторону жителей Блиды, проходивших возле своего поселка в районе Бир-Шуайба. |
On 25 February 2014, while travelling by car with two Sudanese nationals, the five men were arrested at the Egypt-Sudan border, near Wadi Al-Allaqi, by border guards. |
25 февраля 2014 года, путешествуя на машине вместе с двумя гражданами Судана, эти пять человек были арестованы сотрудниками пограничной службы на египетско-суданской границе возле Вади-аль-Аллаки. |
According to the A.P. Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near Ashland, not far from Chequamegon Bay. |
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй. |
Initially, the rally was planned to be held from the Academy of Sciences to Independence Square, where a meeting was to be held near the House of Parliament. |
Первоначально акцию планировалось провести маршрутом от Академии наук до площади Независимости, где возле Дома правительства должен был пройти митинг. |
Using NetTradeX Mobile, you don't need to stay near your computer, so you can take an opportunity of making deals in the financial markets from anywhere in the world. |
Используя Net TradeX Mobile вам не обязательно находиться возле своего компьютера, так как вы сможете совершать сделки на финансовых рынках практически из любой точки мира. |
With a great location in Manhattan's trendy West Side near Penn Station and Times Square, this contemporary hotel offers comfortable guestrooms and convenient services for an enjoyable stay. |
Этот современный отель Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue занимает превосходное расположение, он находится в фешенебельном районе Вест Сайд возле Пенсильванского вокзала и Таймс Сквер. |
The Królewski hotel is very exceptional thanks to its beautiful location on the Motława River near the famous Polish Baltic Philharmonics and its rich history dating back to the 17th century. |
Необыкновенный отель Hotel Królewski заслужил такое звание, благодаря своему красивому месту расположения на реке Мотлава, возле знаменитой Польской Балтийской филармонии, и своей богатой истории,... |
On 12 June, 2009 the monument to Pablo Picasso was set up near the well-known Lviv club "Picasso" in Zelena street. |
12 июня 2009 года возле известного во Львове клуба "Пикассо" на ул.Зелёной установлен памятник Пабло Пикассо. |
It was installed in 1917 at an amusement park near the White River in Indianapolis, Indiana, where it remained until the building housing it collapsed in 1956. |
Она была установлена в 1917 году в Луна-парке возле Белой реки в Индианаполисе, где и располагалась до 1956 года. |
As in the pre-Hispanic past, an important part of ritual takes place in or near such landmarks, in Yucatán also around karstic sinkholes (cenotes). |
Как и в до-Испанском прошлом, важные ритуалы проводятся возле или внутри таких мест, а в Юкатане также вокруг карстовых впадин. |
Newton (1717) and Leonhard Euler (1760) proposed a model, in which the aether loses density near the masses, leading to a net force directing to the bodies. |
Ньютон (1717) и Леонард Эйлер (1760) предложили модель, согласно которой эфир возле тел становится разреженным, что приводит к силе, направленной к телу. |
In 1980, Cho went through a long retreat near Bucheon, South Korea, in one of the Faith Villages of the Olive Tree. |
В 1980 году Чо надолго ушёл в отшельничество и жил возле южнокорейского города Пучхон, в одном из религиозных поселений движения Оливкового Дерева. |
On February 20, a new murder occurred. On February 22, at a house near Klinskaya Street Belov and Shabanov killed another woman. |
22 февраля на Клинской улице возле дома Nº 5 Белов и Шабанов убили ещё одну женщину. |
The flourishing of the film-industry in Wellington has led to the nickname "Wellywood", and a proposal to erect a "Hollywood" style sign near the airport was overturned due to public resistance and possible copyright infringements. |
Расцвет киноиндустрии в Веллингтоне породил прозвище города - «Велливуд», но предложение установить возле веллингтонского аэропорта знак в стиле «Голливуд» было отклонено из-за возможных нарушений авторских прав. |
We found Gabriel's car outside a remote cottage owned by Khokar and the casings from the bullets used to kill him near a pathway leading up to it. |
Мы обнаружили машину Габриэла возле дома, принадлежащего Кхокару, и три гильзы от пуль, которыми он был убит на тропинке, к нему ведущему. |
This was illustrated by the hostage crisis in the Tigantourine gas plant near In Amenas, Algeria, on 16 January and the kidnapping of a French family in Cameroon on 19 February. |
Об этом свидетельствует кризис с заложниками на газоперерабатывающем заводе Тигантурин возле Ин-Аменаса, Алжир, произошедший 16 января, и похищение французской семьи в Камеруне 19 февраля. |
The pilgrimage always starts on Monday and finishes on Saturday with a solemn Mass on the square near the Sanctuary of St. Marie of Berdichev. |
Паломничество всегда начинается в понедельник и завершается в субботу торжественной Службой Божьей на площади возле санктуария Матери Божьей Бердичевской. |
TIMESHARE Buy, sell, property: Belgium Property dating from 1850, renovated old brewery in part offers great opportunities professional or private, located in a village in a quiet street and near the ruins of a Cistercian abbey. |
Таймшер Покупка продажа, недвижимость без посредников: Бельгия Содственность 1850г, перестроенный старый пив.заводоткрывает дольшие возможности профессиональной или частной деятельности, расположенный в деревне в тихой улице и возле руин цистерцианского аббатства. |
On picturesque coast of the well-known river the Vorskla, near a city beach, among century trees of a green zone the buildings of hotel complex "Tourist" were placed, emphasizing greatness of natural creation. |
На живописном берегу знаменитой реки Ворскла, возле городского пляжа, среди вековых деревьев зеленой зоны разместились корпуса туркомплекс а «Турист», подчеркивая величие природного творения. |
January 20, 1933: A Stearman 4, registration NC11721, crashed into a hillside in poor visibility near Boerne, Texas, killing the pilot. |
20 января 1933 года: Stearman 4, зарегистрированный под номером NC11721, врезался в склон горы при плохой видимости возле Боерн, штат Техас. |
The engineer J. Seeberger was responsible for building a construction railway between Frutigen and the northern tunnel portal near Kandersteg; it was over 15 km (9.3 mi) long and climbed about 429 m (1,407 ft) in altitude. |
Инженер Й. Зеебергер был ответственным за возведение строительной железной дороги между Фрутигеном и северным порталом тоннеля возле Кандерштега; она была более 15 км в длину долго и поднималась в высоту около 429 метров. |