| A new monastery was established near the city of Kola instead of destroyed Pechenga. | Строительство нового монастыря возле города Колы, взамен разрушенного Печенгского. |
| A smaller arched bridge crossed a valley near Mechernich. | Меньший мост пересекал равнину возле Мехерниха. |
| A young couple from Alcàsser took them to a petrol station near Picassent. | Молодая пара подвезла девочек до бензозаправки возле Пикасента. |
| There lives Perun on a planet the Paradise-ground in Svarga Heavenly near the city of Asgard Heavenly. | Живет Перун на планете Урай-Земля в Сварге Небесной возле города Асгарда Небесного. |
| The auto went over a 75-foot (23 m) embankment on the Ventura Highway near Calabasas. | Автомобиль проехал по 23-метровой набережной на шоссе Вентура возле Калабасаса. |
| Those thieving little monkeys near Batu Caves are absolute rascals. | Обезьянки-воришки возле пещер Бату - настоящие паршивцы. |
| Some homes near the creek had to be condemned. | Многие находившиеся возле генерала стрелки были изрублены. |
| I'll make enough to buy a fake passport near the Polish church. | Поиграю, подзаработаю и куплю паспорт возле польского костёла. |
| The toponym is derived from the Old English for "farm near a wood". | Топоним происходит от староангийского «ферма возле леса». |
| The navi-computer has had to calculate a complex course around a large nebula near the medical station. | Навигационный компьютер занят расчётами курса вокруг большой туманности возле медицинской станции. |
| Reported armed abduction near the 300 block of Kearny Avenue. | Вооружённое похищение возле трёхсотого по Кирни-Авеню. |
| Bunch of small charges at fast food joints near his office. | Куча заказа фаст фуда возле его офиса. |
| The Civil Administration offered each family half a dunum of land without payment near the municipal garbage dump in the vicinity of the Kedar settlement. | Гражданская администрация предложила каждой семье полдунума земли на безвозмездной основе возле городской свалки вблизи поселения Кедар. |
| It means that he's somewhere near Chairman Hong's family. | Наверняка крутится возле членов вашей семьи. |
| Their bodies were found near the Matahin roundabout. | Их тела были обнаружены возле кольцевой развязки в Матахине. |
| Lojack puts it somewhere near the field in Danville. | Согласно системе слежения, машина находится где-то возле поля в Дэнвилле. |
| Pamela Hurd was found near a painting done by little known San Francisco artist Henry Floyd. | Памела Херд была найдена возле картины малоизвестного местного художника Генри Флойда. |
| The town was called El-Ajour, near Balad A-Sheikh, Hawasa. | Эта деревня называлась Яжур. Это возле Бэлад э-Шейх и Хаваса. |
| You know, the tyre tracks found near John Jarrold's place. | Между прочим, следах шин, найденных возле дома Джона Джерольда. |
| And the bloodshed in South Africa today... after a bomb exploded outside a shopping centre... in Roodeport, near Johannesburg. | Кровопролитье в Южной Африке. Взрыв прогремел возле торгового центра... вблизи Йоханнесбурга. |
| We go down on land near Manila or Borneo... | Сойдём где-нибудь возле Манилы или... острова Борнео... |
| We picked up a call on the police scanner earlier... some gangbangers causing trouble near you. | Мы перехватили сообщение на полицейской волне, где-то возле вас буянили подростки из уличных банд. |
| Once it is known, not Robert Dale'd ply his trade near Hopetoun. | Из-за этого Роберт Дейл не станет заниматься торговлей возле Хоуптауна. |
| The Hotel De La Fleche D'or boasts a central location near Gare Saint Lazare and the Opéra district. | Отель De La Fleche D'or занимает центральное месторасположение возле вокзала Сен-Лазар и Оперы. |
| The pension Maxim is situated in a very nice environment near the Bojnice castle. | Пансион Maxim находится в очень приятном месте возле замка Бойнице. |