| Look at the margins near the disarticulations. | Посмотрите на поля возле разделенных суставов. |
| We found your vehicle near the scene of an accident. | Мы нашли твою машину возле места аварии. |
| Two years ago I joined this religious movement near Mount Shasta. | Два года назад я присоединилась к религиозному движению возле горы Шаста. |
| He's in a dark ford taurus, Turning right on washington near holden. | Он в чёрном "Форде Таурус", поворачивает направо на Вашингтон возле Холден. |
| It is hanging from a crane near a tree. | Этот свисает с крана возле дерева. |
| Via dei Santissimi Quattro, near the Colosseum. | Виа дей Сантиссими-Куаттро, возле Колизея. |
| I pulled footage from every traffic camera near Jack Landry's church. | Я просмотрел все фотографии с дорожных камер возле церкви Джека Лэндри. |
| Looking to see if there's a Subway restaurant near that gas station. | Хочу посмотреть, какие бензозаправки есть возле кафешек в станциях метро. |
| For example... to revisit the Commune by following a small piece of bread or standing near a fence. | Например... Повторно посетить Коммуну, следуя небольшому кусочку хлеба... Или стоять возле забора. |
| Each of my brigades awaits near one of these gates. | Каждый мой бригадир ждёт возле одних из этих ворот. |
| Three ATF agents were just shot near the compound. | Три агента АТФ были ранены возле их поселения. |
| They were camping in the woods near the toll bridge. | Они разбили лагерь в лесу возле платного моста. |
| I would like to take a picture as you sit near the radio. | Я бы хотела сделать фото, как вы сидите возле радио. |
| Witnesses reported seeing him near the knife thrower's caravan shortly before the attack. | Свидетели видели его возле фургона метателя ножей вскоре после нападения. |
| If he comes near you again, report it immediately. | Если он снова появится возле вас, сообщите немедленно. |
| The Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel is an elegant, neo-classic hotel situated in the diplomatic district near Belvedere Palace. | Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel представляет собой элегантный отель неоклассического стиля в дипломатическом квартале возле дворца Бельведер. |
| We ended up in some late night bar near the Bridges. | В итоге мы оказались в каком-то ночном баре возле Бриджес. |
| He's resting comfortably in a motel room near the airport. | Он отдыхает в мотеле возле аэропорта. |
| She also told me the weapon was somewhere near Murmansk. | Еще она сказала, что оружие где-то возле Мурманска. |
| But no food or drink near the body. | Но возле тела ни еды, ни напитков. |
| The amygdala, near the hippocampus. | В мозжечковой миндалине, возле гипоталамуса. |
| The clot was nowhere near her amygdala. | Тромб был не возле её мозжечковой миндалины. |
| Nothing at any of the garages near Barbara Mann's building. | Ничего ни в одним из гаражей возле дома Барбары Манн. |
| No line, near the men's room. | Нет линии, возле мужского туалета. |
| It's on a street near some pillars. | Это было на улице, возле каких-то колонн. |