| It then proceeds through Kinloch before making a stop in North Hanley near Bel-Ridge. | Затем линия проходит через Kinloch; возле Bel-Ridge расположена станция North Hanley. |
| He's from Aquiz up near Tikrit, right? | Он из Аквиза возле Тикрита, так? |
| But he did mention there's a safe house up north, near Balad... where Al-Saleem may have been. | Но он упомянул надежную явку на севере, возле Балада... где Аль-Салим, возможно, бывал. |
| In January 1509, commanding a force of 13 ships, he assaulted the Castle of Coo near Rhodes which belonged to the Knights of St. John. | В январе 1509 года, командуя силой из 13 судов, он напал на замок Coo возле Родоса, принадлежавший рыцарям святого Иоанна. |
| Hotel Rex is set in an elegant building near Rome's Opera House, 5 minutes' walk from Termini Railway Station. | Отель Rex расположен в элегантном здании возле римского Оперного театра, в 5 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Термини. |
| A heavy smoker, she was said to be able to smoke even while skiing, and was criticized by Diana for smoking near her sons. | Заядлая курильщица, она говорила, что имеет возможность курить, даже когда катается на лыжах, и подверглась критике со стороны принцессы Дианы за курение возле её сыновей. |
| The location was recorded as the Gulf of Aden near "Gischin", which likely refers to the town of Qishn in eastern Yemen. | Местом поимки был записан Аденский залив возле "Gischin", название, которое, вероятно, относится к городу Qishn в восточном Йемене. |
| Around noon, the Ukrainian units were located on the Duma Square near the Kiev City Council, on the balcony of which the Ukrainian flag was hoisted. | Около полудня украинские части расположились на Думской площади возле Киевской городской думы, на балконе которой водрузили украинский флаг. |
| At about 4:00 PM on 10 June 1840, Oxford took up a position on a footpath at Constitution Hill, near Buckingham Palace. | Около 4 часов вечера 10 июня 1840, Оксфорд занял позицию на тропинке, ведущей на холм Конституции, возле Букингемского Дворца. |
| The Croats built the fortress near a devastated Roman settlement (Latin: Tignino castro), soon after they settled in the area. | Хорваты построили крепость возле разрушенного древнеримского поселения (лат: Tignino castro) вскоре после того, как они поселились в этом районе. |
| She's on the flight deck heading towards the stairs near the planes! | Она на взлётной палубе, двигается к лестнице возле самолетов! |
| He has a... a cabin near Bear Mountain. | У него есть... Домик возле горы Беар, |
| Then Darhk must be holed up near one of these Ley lines in order for him to get the strongest signal. | Дарк залёг возле одной из силовых линий для того, чтобы получать мощный сигнал. |
| During a routine prison transfer, they took a guard hostage and stole the transport van, found dumped near River Blackwater. | Во время обычного этапирования заключенных они взяли в заложники охранника и угнали автозак, который впоследствии нашли брошенным возле реки Блэкуотер. |
| Oral tradition says that the last dog soldier in this part of the country fought his last battle near Copley Flats. | Сказания говорят, что последний воин-пёс в этой части страны последний раз сражался возле Копли Флэтс. |
| He was near our crime scene, said he wasn't. | Он был возле места преступления, сказал, что не был. |
| You live near Dupont Circle, don't you? | Ты ведь живёшь возле Дюпон Сёркл, да? |
| Since when was Burnley near the ocean? | С каких пор возле Бёрнли появился океан? |
| Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. | Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |
| It's going to be put here, near Yelan, and it will pump from the earth... | Так его установят возле нашей Елани и начнут качать из-под земли... |
| The Cahills lost an hour of time, and Kelly was hospitalized with severe stomach pain after discovering a triangle-shaped mark near her navel. | Кехилы потеряли час времени, а Келли была госпитализировала с сильными болями в животе, а после обнаружила треугольный знак возле своего пупка. |
| Don't let that woman near the box! | Не позволяйте, что женщина возле ящика! |
| The guy at Sinclair's is lying about you being in his store near the area of the flint river where George's body was eventually found. | Парень Синклер лжет о том, что ты в своем магазине возле участка река Флинт где Джордж тела в итоге был найден. |
| As an example, this is a patient of mine who had a cancer near his knee. | В качестве примера: это мой пациент, у которого рак возле колена. |
| And me and my brother, we went and got ourselves some work on a ranch up near Worland. | А мы с братом... мы уехали и нашли себе кое-какую работу на ранчо возле Ворланда. |