Also the previous night, a top Hamas operative and three Fatah men were seriously hurt by an explosion in Qabatiya, near Jenin. |
Представитель ИДФ опроверг наличие информации о каком-либо необычном происшествии в этом районе. Кроме того, накануне вечером в Кабатии возле Дженина были серьезно ранены один из высших руководителей организации «Хамас» и три сотрудника организации «ФАТХ». |
The street is served by two Luas light rail stops, one at the Jervis shopping centre and the other near O'Connell Street. |
На улице находятся две остановки легкорельсовой транспортной системы Luas, одна - возле торгового центра Джервис (англ.)русск., другая - рядом с О'Коннелл-стрит. |
On 28 April, a mobile patrol discovered that the barricades at two bypasses near Crkvice were passable and there were traces of vehicles crossing them. |
28 апреля мобильный патруль обнаружил, что заграждения на двух объездных путях около Црквице можно объехать и что возле них видны следы колес автомашин, которые это сделали. |
The school was taught privately in a shrine near the Kiso-Ontake until the 13th inheritor Totsugawa Hōten made his way to Kyōtō and found a student in a very young Kazuo Taniguchi. |
Знаниям школы Хотэн-рю тайно и в личном порядке обучали в святыне, расположенной возле Кисо-Онтакэ, вплоть до того момента, когда 13-ый наследник традиций, Тоцугава Хотэн, сделал свою карьеру в Киото и нашёл ученика в лице молодого Кадзуо Танигути. |
One such owner was William McConnel of Lancashire who, in 1859, had purchased Hengwrt Hall near Dolgellau, north of Tywyn. |
Одним из таких предпринимателей оказался Вильям Мак-Коннел (William McConnel), с 1859 г. живший в собственном доме в Долгеллае (Dolgellau), что возле Тиуина. |
Day and night taxis (both cars and minibuses) hawing the roate finial stop near us carry out regular runs to all the cities of Ukraine. |
Возле нас круглосуточно дежурят легковые автомобили-такси и возле нас же размещена конечная остановка рейсовых маршрутных такси, соединяющих все города Украины регулярными рейсами. |
Some teeth have been discovered further north, near Hughenden, and south at Lightning Ridge, in northwestern New South Wales. |
Несколько зубов было обнаружено к северу от первоначального места находки, возле городка Хьюенден и к югу возле городка Лайтнинг-Ридж, на северо-западе Нового Южного Уэльса. |
The EAF further reported to UNMEE that, on 7 December, approximately 30 armed Eritrean soldiers had crossed the southern boundary of the Temporary Security Zone and fired at an Ethiopian observation post near Ksadhanse village, in Sector Centre close to the Mereb Bridge. |
ЭВС далее сообщили МООНЭЭ о том, что 7 декабря приблизительно 30 вооруженных эритрейских военнослужащих перешли через южную границу временной зоны безопасности и обстреляли эфиопский наблюдательный пункт возле деревни Ксадхансе, расположенной в Центральном секторе возле моста Мереб. |
Located in our main building near Rosa-Luxemburg-Platz, it is conveniently nestled between the hip young district of Prenzlauer Berg, and Mitte (meaning middle). |
Номер находится в нашем главном здании возле площади роза Люксембург, между модными районами Пренцлоер Берг и Митте. |
Ager and Blestren would go on to get married and raise nine children in a home that still stands to this day near Half Moon Lake in Eau Claire, Wisconsin. |
Эйджер и Блестрен поженились, вырастили девять детей в доме, который по сей день стоит возле Хаф-Мун-Лейк в О-Клэр, Висконсин. |
Convenient road junctions near the building of Trade & Entertainment Centre "FERIDE PLAZA" help to avoid the difficulties that may occur during transfer of motor transport and foot-passengers. |
Удобная транспортная развязка возле здания торгово-развлекательного центра «FERIDE PLAZA» позволяет избежать затруднений в перемещении автотранспорта и пешеходов. |
Our club belongs to sporting technical school at the district committee of Society of assistance to ukrainian Army, main office is in central part of the town near Stepan Bandera Park, Sadova str, 6. |
Клуб принадлежит спортивно технической школе при районном комитете Общества содействия обороне, находится в центральной части города возле парка им. Степана Бандеры, ул. |
To achieve a modicum of surprise Nader decided upon a march through the mountains as opposed to a direct advance against the fortified border town of Zohab near Qasr-e Shirin. |
Для достижения эффекта неожиданности Надир решился на марш через горы вместо лобовой атаки на укрепленный пограничный город Зохаб возле Касре-Ширин. |
In 1983, an explosion at a secret unlicensed fireworks factory producing M-80 and M-100 fireworks near Benton, Tennessee killed eleven, injured one, and inflicted damage within a radius of several miles. |
В 1983 году произошёл взрыв на секретном нелицензированном заводе фейерверков, производящем М-80 и М-100 возле Бентона, Теннесси. |
While a teacher at various Stockholm secondary schools, Cleve resumed her research on plankton, publishing major studies on the flora in bodies of water near Stockholm in 1910 and 1912. |
В 1910-1912 годах во время работы учителем средней школы Клеве возобновила исследования планктона, в основном изучая флору в водоемах возле Стокгольма. |
At the hamlet of Naz, near Preda, the line crosses a brief plateau, where, for several years now, there has been a double track section about 1 km (0.62 mi) long. |
В деревушке Naz, возле Преда, линия пересекает небольшое плато, где расположен двухпутный участок длиной 1 км (0,62 миль) км. |
Crossing the Nahr el-Jawz valley, this road turns around Ras ech-Chaqa'a promontory to reach the other side at a spot near El-Heri called Bab el-Hawa (meaning the "door of the wind"). |
Пересекая долину Нар эль-Яуз, эта дорога обходила вокруг мыса Ras ech-Chaqa'a и достигала другой стороны возле Эль-Хери, в месте получившем название Баб-эль-Хава. |
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. |
В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников. |
The Battle of Wolgast was an engagement in the Thirty Years' War, fought on 22 August (O.S.) or 2 September (N.S.) 1628 near Wolgast, Duchy of Pomerania, Germany. |
Битва при Вольгасте - сражение Тридцатилетней войны, состоявшееся 22 августа (2 сентября) 1628 года возле города Вольгаст в герцогстве Померания. |
Col. Dixon S. Miles, Union commander at Harpers Ferry, insisted on keeping most of the troops near the town instead of taking up commanding positions on the surrounding heights. |
Полковник Диксон Майлз, федеральный командующий в Харперс-Ферри, разместил свои войска возле города, вместо того, чтобы занять господствующие высоты. |
On 13 March 1945, the Gestapo arrested Werkman, executing him by firing squad along with nine other prisoners in the forest near Bakkeveen on 10 April, three days before Groningen was liberated. |
Он был расстрелян вместе с девятью другими заключенными в лесу возле деревни Баккевеен 10 апреля, за три дня до освобождения Гронингена. |
As the coalition members continued to bicker over battle plans, a minor general under Yuan Shu, Sun Jian, took a calculated risk and attacked Dong Zhuo directly near Luoyang. |
Пока коалиция строила планы, подчинённый Юань Шу - Сунь Цзянь - пошёл на рассчитанный риск и атаковал Дун Чжо возле Лояна. |
In April 1972, Hockney flew to the south of France to better visualise the figure swimming underwater, using the pool at film director Tony Richardson's villa at Le Nid du Duc near Saint-Tropez to do so. |
В апреле 1972 Хокни вылетел в Нид-дю-Дюк возле Сен-Тропе, чтобы, используя бассейн режиссёра Тони Ричардсона, лучше изучить находящуюся под водой фигуру. |
On 10 December, a third victim, found by a member of the public in an area of woodland by the A14 road near Nacton, was later identified as 24-year-old Anneli Alderton. |
10 декабря возле трассы A14 около Нактона было обнаружено третье тело - 24-летней Эннели Элдертон (англ. Anneli Sarah Alderton). |
In the backgound of the picture there is a girl kept by the family. She sits near a piano putting her head on the arms in thoughtfulness. |
На заднем фоне - девушка-содержанка сидит возле фортепьяно, опустив в задумчивости голову на руки. |