| We found a caravan and a burned out car near a lake. | Недавно нашли сгоревший трейлер и... автомобиль возле какого-то озера в лесу. |
| That could work in the hall near the bathroom. | Это можно повесить в коридоре возле ванной. |
| A s.H.I.E.L.D. Transport was attacked While carrying a priority red protected asset Off route 76 near sterling. | Транспорт Щ.И.Т.а был атакован во время транспортировки важного объекта с красным приоритетом по трассе 76 возле Стерлинга. |
| In fact, there was a spring from this very river near our estate in the Enchanted Forest. | Возле нашего замка в Зачарованном лесу был приток этой самой реки. |
| He's wearing the wig and the dress we found near the car. | На нем парик и платье, которые мы нашли возле машины. |
| I have to find all of the CCTVs near the factory. | Мне нужно найти все записи с камер возле завода. |
| And I found levels of oxygen 13 and nitrogen 15, which are consistent with women raised near the Loire River. | И обнаружил, что уровни кислорода 13 и азота 15, соответствуют данным женщин выросшим возле реки Луара. |
| Security to all personnel near Green 2. | Служба безопасности всему персоналу возле Зелёного-2. |
| That's just one level down, near Londo's quarters. | Это как раз на уровень ниже, возле каюты Лондо. |
| It's right near Juan Carlo's chop shop. | Она находится как раз возле магазина Хуана Карло. |
| He's got maps of all the caves near where we found Hector. | У него есть карты всех пещер, возле которых мы нашли Гектора. |
| A weather satellite fell from space and crashed near a gas station. | Метеорологический спутник сошел с орбиты и упал возле заправочной станции. |
| A Mr. Quinn Proulx was shot and killed near Gravenhurst just a couple of months ago. | Мистер Куинн Пру был застрелен возле Грейвенхерст всего пару месяцев назад. |
| Well, I don't know, somewhere near the beach. | Ну, я не знаю, где-то возле пляжа. |
| That file contains information about a secret base we've established near Coriana 6. | Этот файл содержит данные о секретной базе, которую мы построили возле Корианы 6. |
| All right, Dr. Franklin, stay near the hatch, please. | Хорошо, доктор Франклин, пожалуйста, оставайтесь возле люка. |
| Aria, Mary Drake is talking to a British guy or possibly an Aussie at a bar near Hollis. | Ария, Мэри Дрейк разговаривала с парнем англичанином, или возможно австралийцем, в баре возле Холлис. |
| She lives out near Southend with her husband. | Она живёт возле Саутенда со своим мужем. |
| Work continued on the new Irish battalion headquarters near Tibnin. | Продолжаются работы по строительству нового штаба для ирландского батальона возле Тибнина. |
| Her car was found abandoned at a cemetery up near Jacksonville this morning. | Сегодня утром ее автомобиль найден брошенным возле кладбища в Джексонвилле. |
| Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers. | Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат. |
| Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. | Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело. |
| The buses and trucks travelled from Potocari, to the edge of Bosnian Serb-held territory near Tisca. | Автобусы и грузовики направлялись из Потокари к границе удерживаемой боснийскими сербами территории возле Тисы. |
| Another troublesome bypass was discovered by the Mission observers on 20 May near the village of Sula (Sector Bravo). | 20 мая наблюдатели Миссии обнаружили еще один причиняющий беспокойство объездной путь возле деревни Сула (сектор "Браво"). |
| Several soldiers from the Netherlands Battalion went to the area on 13 July and found the corpses of nine men near a stream. | Несколько солдат нидерландского батальона отправились в этот район 13 июля и нашли возле ручья тела девяти человек. |