| She's a girl working in a restaurant near University of Tokyo. | Эта девушка работает в ресторане возле Токийского Университета. |
| A suspicious object near the gate to Plant 4. | Подозрительный объект возле шлюза #4. |
| One day, we came across an Apache band who was camped near that river. | Однажды, мы столкнулись с отрядом Апачей, которые разбили лагерь возле реки. |
| He's in this 50-square-mile radius near Mexico City. | Он где-то в радиусе 80 километров возле Мехико. |
| It was the only vehicle parked near the crime scene between midnight and 5:00 a.m. | Возле сцены преступления между полуночью и пятью утра парковался только один фургон. |
| Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. | Оскар прилепил это под ящиком возле стены. |
| Angus loves Highway Hoagie, so they always stay near one of them. | Ангус любит забегаловки с сандвичами, они всегда останавливаются возле таких. |
| This is video from a red-light camera near the bank. | Это видео со светофора возле банка. |
| A month ago, a team of archaeologists from the University of Chicago uncovered an Ancient Egyptian tomb near Giza. | Месяц назад группа археологов из Чикагского университета раскопала Древнюю Египетскую гробницу возле Гизы. |
| I got unis posted in every building near the event, doubled up Senator Glass's security presence. | Мы поставили патрульных возле каждого здания рядом с выступлением, удвоили охрану сенатора Гласс. |
| You said it was near a window. | Ты сказал, что он возле окна. |
| It's down the hall, near the stairs, on your left. | Он дальше по коридору, возле лестницы - слева. |
| I think southwest, near vermillion. | Думаю, на юго-западе возле Вермиллиона. |
| The day Jenny was killed, I picked up the signal of a satellite phone near her cabin. | В день, когда была убита Дженнифер я поймал сигнал спутникового телефона возле ее хижины. |
| Well, last month, a small island near China's research station was completely wiped out overnight, literally. | В прошлом месяце крошечный остров возле китайской научной станции за ночь просто исчез, в буквальном смысле. |
| No, I met her on my way home from work, near the old factories. | Нет. Я встретил её по дороге домой возле старых фабрик... |
| You just stood near a horse and sat on a motorcycle. | Ты стоял возле лошади и сидел на мотоцикле. |
| Right near his hotel, The Garvin. | Прямо возле отеля, отель "Гарвин". |
| Its position near the crescent moon would have been just what we see here. | Ее положение возле серпа луны было точно таким, как здесь. |
| A few weeks ago, I see him near Moss Park. | Пару недель назад я его увидела возле парка Мосс. |
| I just remember waking up on the grass near the lake. | Я лишь помню, что проснулся в траве возле озера. |
| So we bought a derelict hotel near Cape Town. | Мы купили заброшенный отель возле Кейптауна. |
| Colonel Blucher with Hounds near Twineham. | Полковник Блюхер с гончими возле Твайнхема. |
| But we did find a bloody shoe mark near the window. | Но мы нашли отпечаток окровавленной подошвы возле окна. |
| Body was found on the beach near the pier. | На пляже возле пирса было найдено тело. |