She's a girl working in a restaurant near University of Tokyo. |
Эта девушка работает в ресторане возле Токийского Университета. |
A suspicious object near the gate to Plant 4. |
Подозрительный объект возле шлюза #4. |
One day, we came across an Apache band who was camped near that river. |
Однажды, мы столкнулись с отрядом Апачей, которые разбили лагерь возле реки. |
He's in this 50-square-mile radius near Mexico City. |
Он где-то в радиусе 80 километров возле Мехико. |
It was the only vehicle parked near the crime scene between midnight and 5:00 a.m. |
Возле сцены преступления между полуночью и пятью утра парковался только один фургон. |
Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. |
Оскар прилепил это под ящиком возле стены. |
Angus loves Highway Hoagie, so they always stay near one of them. |
Ангус любит забегаловки с сандвичами, они всегда останавливаются возле таких. |
This is video from a red-light camera near the bank. |
Это видео со светофора возле банка. |
A month ago, a team of archaeologists from the University of Chicago uncovered an Ancient Egyptian tomb near Giza. |
Месяц назад группа археологов из Чикагского университета раскопала Древнюю Египетскую гробницу возле Гизы. |
I got unis posted in every building near the event, doubled up Senator Glass's security presence. |
Мы поставили патрульных возле каждого здания рядом с выступлением, удвоили охрану сенатора Гласс. |
You said it was near a window. |
Ты сказал, что он возле окна. |
It's down the hall, near the stairs, on your left. |
Он дальше по коридору, возле лестницы - слева. |
I think southwest, near vermillion. |
Думаю, на юго-западе возле Вермиллиона. |
The day Jenny was killed, I picked up the signal of a satellite phone near her cabin. |
В день, когда была убита Дженнифер я поймал сигнал спутникового телефона возле ее хижины. |
Well, last month, a small island near China's research station was completely wiped out overnight, literally. |
В прошлом месяце крошечный остров возле китайской научной станции за ночь просто исчез, в буквальном смысле. |
No, I met her on my way home from work, near the old factories. |
Нет. Я встретил её по дороге домой возле старых фабрик... |
You just stood near a horse and sat on a motorcycle. |
Ты стоял возле лошади и сидел на мотоцикле. |
Right near his hotel, The Garvin. |
Прямо возле отеля, отель "Гарвин". |
Its position near the crescent moon would have been just what we see here. |
Ее положение возле серпа луны было точно таким, как здесь. |
A few weeks ago, I see him near Moss Park. |
Пару недель назад я его увидела возле парка Мосс. |
I just remember waking up on the grass near the lake. |
Я лишь помню, что проснулся в траве возле озера. |
So we bought a derelict hotel near Cape Town. |
Мы купили заброшенный отель возле Кейптауна. |
Colonel Blucher with Hounds near Twineham. |
Полковник Блюхер с гончими возле Твайнхема. |
But we did find a bloody shoe mark near the window. |
Но мы нашли отпечаток окровавленной подошвы возле окна. |
Body was found on the beach near the pier. |
На пляже возле пирса было найдено тело. |