Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Near - Возле"

Примеры: Near - Возле
Podujevo area. On 22 May 1999, the Mission visited two villages near Podujevo, some 25 km north of Pristina, where internally displaced persons were reportedly located. ЗЗ. Район Подуево. 22 мая 1999 года Миссия посетила две деревни возле Подуево приблизительно в 25 километрах к северу от Приштины, где, по сообщениям, были размещены вынужденные переселенцы.
In January 2007, the United Nations Humanitarian Coordinator for Somalia requested the Transitional Federal Government to allow the immediate use of a number of airstrips, including the K-50 airstrip near Mogadishu, for humanitarian flights. В январе 2007 года Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Сомали обратился к Переходному федеральному правительству с просьбой разрешить немедленное использование для выполнения гуманитарных рейсов ряда взлетно-посадочных полос, в том числе взлетно-посадочной полосы К-50 возле Могадишо.
The issue of relations with China crystallized in September, when the Japanese Coast Guard arrested the captain of a Chinese trawler after his ship hit two Japanese patrol boats near the Senkaku Islands, which are part of Japan and within its territorial waters. Проблема отношений с Китаем оформилась в сентябре, когда японская береговая охрана арестовала капитана китайского траулера, после того как его корабль ударил два японских патрульных катера возле островов Сэнкаку, которые являются частью Японии и находятся в пределах ее территориальных вод.
UNHCR upgraded its office premises in Tindouf and installed an operational base near the camps for its technical staff and those of its implementing agencies. УВКБ ООН провело реконструкцию помещений своего отделения в Тиндуфе и установило оперативную базу возле лагерей для своего технического персонала и персонала учреждений-исполнителей.
On October 27, 1962, just after Soviet forces in Cuba shot down a US surveillance plane (killing the pilot), a similar plane taking routine air samples near Alaska inadvertently violated Soviet air space in Siberia. Как раз после того, как советские силы на Кубе сбили самолет-разведчик США, убив пилота (это случилось 27 октября 1962 года), такой же самолет, собиравший пробы воздуха возле Аляски, случайно нарушил советскую воздушную границу в районе Сибири.
On 5 October, the Civil Administration expelled 16 bedouin families belonging to the Jahalin tribe from their place of residence near the Kedar settlement on grounds of "eviction from fire practice areas". 5 октября Гражданская администрация выселила с мест их проживания возле поселения Кедар 16 бедуинских семей, принадлежащих к племени джахалин, на основании "выселения из районов стрельбищ".
Despite the agreement, troops of the Presidential Guard and the Ministry of Interior continued to press their attack, entering Kurgan-Tube and pushing Colonel Khudoiberdiev towards Kabodion and Shaartuz, near the Uzbek border. Несмотря на эту договоренность, президентская гвардия и войска министерства внутренних дел продолжили наступление, войдя в Курган-Тюбе и оттеснив полковника Худойбердыева к Кабодиёну и Шаартузу, находящимся возле узбекской границы.
By dripping water directly to the cultivated plants from perforated surface or sub-surface pipes, the crop is supplied with only the necessary amounts of water within a small soil volume near the roots and at the right time. В результате прямого опрыскивания водой выращиваемых культур из труб, расположенных на поверхности земли или в почве, культура получает только необходимое количество воды в небольшом объеме почвы возле корней и в надлежащее время.
It must be also recalled that on the eve of disturbances in Sumgait, namely on 22 February 1988, near the settlement of Asgaran on the Khankandi-Aghdam highway, the Armenians opened fire on a peaceful demonstration, killing two Azerbaijani youths. Необходимо также напомнить о том, что накануне вспышки беспорядков в Сумгаите, то есть 22 февраля 1988 года, возле населенного пункта Асгаран на автотрассе Ханканди-Агдам армяне открыли огонь по мирной демонстрации азербайджанцев, в результате чего погибли два молодых азербайджанца.
I deplored this crime. On 25 June, a bomb was detonated near the compound of the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, causing only material damage to the perimeter wall. Я выступил с осуждением этого преступления. 25 июня была взорвана бомба возле комплекса Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях, которая причинила лишь материальный ущерб, выразившийся в повреждении внешнего ограждения.
Furthermore, on 17 March a foreign national was arrested by the Lebanese Armed Forces for having violated the Blue Line near Addaisseh, and on 4 April a UNIFIL patrol intercepted an apparent attempt at smuggling from Ghajar into Lebanon. Помимо этого, 17 марта Ливанскими вооруженными силами был арестован иностранный гражданин за нарушение режима «голубой линии» возле Адейссеха, а 4 апреля патруль ВСООНЛ пресек попытку предположительного осуществления контрабанды из деревни Гаджар на территорию Ливана.
The real lesson, however, is that bedrock support for the poor who live in and near forests often comes from non-cash income, and its invisibility makes it very easy to underestimate its importance. Важный урок, однако, заключается в том, что основное подспорье для малоимущих, живущих в лесах или возле них, часто принимает вид неденежных доходов, важное значение которых очень легко упускается из виду из-за их неучтенности.
In 2002, an examination of soils near the Chu River in Kazakhstan showed continued high levels of thorium, its decay products, and other toxins, which are peculiar to rare-earth production. В 2002 году исследование почвы возле реки Чу в Казахстане показало сохранение повышенной концентрации тория, продуктов его распада и других токсинов, которые относятся к редкоземельным металлам.
2.3.1 "Reference centre", a point on or near a retro-reflective area which is designated to be the centre of the device for the purpose of specifying its performance. 2.3.1 "Исходный центр" - это точка, находящаяся на светоотражающей поверхности или возле нее, которая определяется в качестве центра устройства в целях спецификации его характеристик.
At around 2100 hours on Friday, 6 May 2005, an explosion took place at Central Street in Jounieh, near the building of the "Voice of Charity" radio station. Приблизительно в 21 ч. 00 м. в пятницу, 6 мая 2005 года, произошел взрыв на центральной улице в районе Джуние возле здания радиостанции «Голос милосердия».
So far, UNMEE has not reported any unusual troop movement on the Ethiopian side of the Zone, except for a redeployment of about 20 D-30 artillery guns in the adjacent area, near Humera, in Sector West. До настоящего времени МООНЭЭ не сообщала о каких-либо необычных передвижениях войск на эфиопской стороне зоны, за исключением передислокации примерно 20 артиллерийских орудий Д30 в близлежащем районе, расположенном в Западном секторе возле Хумеры.
On 22 February 1988, near the settlement of Asgaran on the Khankandi-Aghdam highway, the Armenians opened fire on a peaceful demonstration by the Azerbaijanis protesting against the above-mentioned decision of the Soviet of People's Deputies of the NKAO. 22 февраля 1988 года возле населенного пункта Асгаран на автотрассе Ханканди-Агдам армяне открыли огонь по мирной демонстрации азербайджанцев, протестовавших против вышеупомянутого решения Совета народных депутатов НКАО.
These chemical products were analyzed at the Quality Control Laboratory and were found to be extremely dangerous and to have a toxic effect on the health of the population near the storage sites. В результате анализов, проведенных Лабораторией по контролю качества, было установлено, что они являются весьма токсичными веществами, крайне опасными для здоровья людей, проживающих возле мест их хранения.
On the morning of 9 October 2005 an AMIS patrol was halted by an armed group near the village of Nana in Western Darfur and two AMIS personnel were abducted. Утром 9 октября 2005 года патруль МАСС был остановлен вооруженной группой возле деревни Нана в Западном Дарфуре и два сотрудника МАСС были похищены.
Tensions heightened again on 28 September, when an unidentified armed group attacked the SLM-Minawi headquarters near Gereida, Southern Darfur, during the visit of senior leaders of the rebel group, killing 10 and injuring 20. Напряженность обострилась вновь 28 сентября, когда неустановленная вооруженная группа совершила нападение на штаб ОДС-Минави возле Герейды, Южный Дарфур, в то время когда здесь находились главные лидеры этой повстанческой группировки, в результате чего было убито 10 человек и ранено 20.
He's got a boat near Kawela Bay, on the North Shore, okay? У него лодка возле Кавала Бэй, на северном побережье.
Eyewitness reports say they've taken up positions near the encampments where Russian troops are refusing access to a blast site where eight of their countrymen were killed two days ago. Свидетели сообщают, что они заняли позиции возле расположения русских, отказывающихся предоставить доступ к месту взрыва, где два дня назад были убиты 8 их соотечественников.
The owner of a mobile phone which was used in Calais, near the tunnel entrance on the day the bodies were left there. Владелец мобильного телефона, которым пользовались в Кале, возле входа в тоннель в день, когда там были оставлены тела.
I just assumed that he did it 'cause the garden hose smelled like gas and one time he burped near a candle and it lit the couch on fire. Я просто предположил, что он сделал это, потому что садовый шланг пах бензином, а однажды он рыгнул возле свечки и поджег диван.
You take the harbour, I'll stay near the Market Cross. OK? Ты возьми на себя пристань, а я останусь возле Маркет Кросс.