In another account, a Netherlands Battalion soldier saw five male displaced persons disembark from a Bosnian Serb minibus near the Potocari compound entrance. |
Согласно другому сообщению, один из солдат нидерландского батальона видел, как пять перемещенных лиц мужского пола высаживались из микроавтобуса боснийских сербов возле входа в жилой комплекс в Потоцари. |
Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. |
Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой. |
Cuba regarded the signs posted near its Mission as an affront. |
Куба рассматривает установленные возле ее Постоянного представительства знаки как оскорбление. |
There is a settlement near the village of Tsur Baher that we mentioned earlier. |
Возле деревни Тсур-Бахер имеется поселение, о котором упоминалось ранее. |
A 20-year-old woman from Ramallah tried to stab a Border Policeman who was stationed near Orient House. |
Двадцатилетняя женщина из Рамаллаха пыталась нанести ножевое ранение сотруднику пограничной полиции, находившемуся возле здания "Ориент-хаус". |
Other incidents reportedly took place in the Hebron area and near the Cave of the Patriarchs. |
Согласно сообщениям, другие инциденты произошли в районе Хеврона и возле пещеры Патриархов. |
Transporter Technician Wilson found injured near the captain's cabin. |
Техник транспортера Вильсон найден раненым возле каюты капитана. |
He spent long hours wandering the woods near his family farm. |
Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы. |
Lara had gone in there looking for a cat that she'd followed whilst playing near her home. |
Лара отправилась искать кошку, а та выбежала поиграть возле дома. |
It is lodged in the nucleus, near the chromosome bodies. |
Он в ядре, возле хромосомных тел. |
But she's got this bite mark near her left clavicle. |
Но возле левой ключицы есть след от укуса. |
They're dumping toxic waste in the river near your orphanage. |
Они сбрасывают токсичные отходы в реку возле нашего приюта. |
You find a table near the fireplace. |
Вы находите свободный стол возле очага. |
So is Staten Island, Red Hook, parts of Queens near the shore. |
Так же как Стейтен-Айленд, Ред Хук и части Куинса возле берега. |
Well, we took out two big nests near Chinatown. |
Мы накрыли два больших гнезда возле Чайнатауна. |
Polly talked about a car Jason had stashed for them down Route 40 near some sign. |
Полли говорила о машине, которую Джейсон припрятал для них на 40-ом шоссе возле какого-то знака. |
These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. |
Вот все тако, съеденные в Мехико возле вокзала с пятого по шестое июля. |
EMT... said this was near Danielle's body after they pulled her out. |
В скорой... сказали, что это было возле тела Даниэль, когда они её вытащили. |
You were captured near Fort Craig. |
Ты был схвачен возле форта Крейг. |
We found them near the perimeter, sir. |
Мы обнаружили их возле периметра, сэр. |
Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station. |
Купи этой крошке немного одежды... и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала. |
I haven't been near a cactus in the last 24 hours. |
Не была возле кактуса в последние 24 часа. |
I found it in the garden near the pool. |
Я их нашла в саду, возле бассейна. |
We've a witness, got someone like Ferdie near the scene of crime. |
Есть свидетель, видевший кого-то, похожего на Ферди возле места преступления. |
Now, picture yourself near the ocean, laying in the sand. |
Теперь, представьте себя возле океана, лежащим на песке. |