| In another account, a Netherlands Battalion soldier saw five male displaced persons disembark from a Bosnian Serb minibus near the Potocari compound entrance. | Согласно другому сообщению, один из солдат нидерландского батальона видел, как пять перемещенных лиц мужского пола высаживались из микроавтобуса боснийских сербов возле входа в жилой комплекс в Потоцари. |
| Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. | Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой. |
| Cuba regarded the signs posted near its Mission as an affront. | Куба рассматривает установленные возле ее Постоянного представительства знаки как оскорбление. |
| There is a settlement near the village of Tsur Baher that we mentioned earlier. | Возле деревни Тсур-Бахер имеется поселение, о котором упоминалось ранее. |
| A 20-year-old woman from Ramallah tried to stab a Border Policeman who was stationed near Orient House. | Двадцатилетняя женщина из Рамаллаха пыталась нанести ножевое ранение сотруднику пограничной полиции, находившемуся возле здания "Ориент-хаус". |
| Other incidents reportedly took place in the Hebron area and near the Cave of the Patriarchs. | Согласно сообщениям, другие инциденты произошли в районе Хеврона и возле пещеры Патриархов. |
| Transporter Technician Wilson found injured near the captain's cabin. | Техник транспортера Вильсон найден раненым возле каюты капитана. |
| He spent long hours wandering the woods near his family farm. | Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы. |
| Lara had gone in there looking for a cat that she'd followed whilst playing near her home. | Лара отправилась искать кошку, а та выбежала поиграть возле дома. |
| It is lodged in the nucleus, near the chromosome bodies. | Он в ядре, возле хромосомных тел. |
| But she's got this bite mark near her left clavicle. | Но возле левой ключицы есть след от укуса. |
| They're dumping toxic waste in the river near your orphanage. | Они сбрасывают токсичные отходы в реку возле нашего приюта. |
| You find a table near the fireplace. | Вы находите свободный стол возле очага. |
| So is Staten Island, Red Hook, parts of Queens near the shore. | Так же как Стейтен-Айленд, Ред Хук и части Куинса возле берега. |
| Well, we took out two big nests near Chinatown. | Мы накрыли два больших гнезда возле Чайнатауна. |
| Polly talked about a car Jason had stashed for them down Route 40 near some sign. | Полли говорила о машине, которую Джейсон припрятал для них на 40-ом шоссе возле какого-то знака. |
| These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. | Вот все тако, съеденные в Мехико возле вокзала с пятого по шестое июля. |
| EMT... said this was near Danielle's body after they pulled her out. | В скорой... сказали, что это было возле тела Даниэль, когда они её вытащили. |
| You were captured near Fort Craig. | Ты был схвачен возле форта Крейг. |
| We found them near the perimeter, sir. | Мы обнаружили их возле периметра, сэр. |
| Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station. | Купи этой крошке немного одежды... и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала. |
| I haven't been near a cactus in the last 24 hours. | Не была возле кактуса в последние 24 часа. |
| I found it in the garden near the pool. | Я их нашла в саду, возле бассейна. |
| We've a witness, got someone like Ferdie near the scene of crime. | Есть свидетель, видевший кого-то, похожего на Ферди возле места преступления. |
| Now, picture yourself near the ocean, laying in the sand. | Теперь, представьте себя возле океана, лежащим на песке. |