Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Near - Возле"

Примеры: Near - Возле
Several options were considered such as the area near the house of merchant Maximov at the intersection of Stanislavsky and Semashko streets, near the Book House on Budennovsky Prospekt and on Pushkinskaya Street near the Public Library. Рассматривалось несколько вариантов: территория вблизи дома купца Максимова на перекрестке улиц Станиславского и Семашко, около Дома книги на Буденновском проспекте и на Пушкинской возле Публичной библиотеки.
The first entrance to the tunnel should be located on the side of the bus station, the second is near the flower market, near the park named after Nikolai Ostrovsky. Первый вход в туннель должны расположить со стороны автовокзала, второй - возле цветочного рынка, вблизи парка имени Николая Островского.
In around 1862, he moved to Burton Park, near Petworth in Sussex, but moved to Brambridge House, in Bishopstoke near Southampton, by 1866. С 1862 года он жил в доме Burton Park близ Петворта в Сассексе, а в 1866 году переехал в Brambridge House в местечке Bishopstoke возле Саутгемптона, Хэмпшир.
He was found near a circus and when he was registered... the circus master called him Sam Lion because he was always near the lions. Его нашли возле цирка. А когда дело дошло до бумаг, директор решил дать ему имя Сэм Лев, поскольку он часами торчал у клеток с хищниками.
Near the southern end lay the newly opened quarry at Bole Hill near Grindleford. Вблизи южного края находились недавно открытый карьер Боле Хилл возле Гриндлфорда.
Right near JR and Sue Ellen. Возле Джей Р и Сью Эллен.
He means near where they filmed JR and Sue Ellen in Dallas. Он имеет ввиду, что возле ранчо снимали фильм "Джей Р и Сью Эллен".
We found it in an air-conditioning unit near the bench just outside the courtroom. Мы нашли его в кондиционере возле скамейки сразу перед залом суда.
David Arnold's car was just spotted near Rose Valley on Harris Street. Машина Давида Арнольдса была замечена возле Роз Валлей на улице Харрис.
Back in high school, every weekend my girlfriends and I would hang out near the Navy base. В старшей школе я и мои подружки болтались возле военно-морской базы каждые выходные.
In that house near the Chinese, all the stuff you found in there. В том доме, возле китайской закусочной, где ты нашла все эти вещи.
It's a report of a shooting near the dmz - had an airstrip used by smugglers. Это рапорт о стрельбе возле демилитаризованной зоны... там взлетно-посадочная полоса, которой пользуются контрабандисты.
I don't want him near my garage. Чтоб я не видел его возле моего гаража.
We were near the operating theatre when the floor collapsed. Они были возле операционной, когда пол рухнул.
There waiting near the pay phone, until I call you. Там ожидай возле телефона-автомата, пока я не позвоню тебе.
Get in the car, which now stops near you. Садись в машину, которая сейчас остановится возле тебя.
I think he's near the stage. Я думаю, он возле сцены.
And it's... Everton... a little town near the farm where I had the baby. И он живет... в Эвертоне,... это небольшой городок возле фермы, где я родила ребенка.
She thought it was draughty being so near the front door. Она считала, что возле входной двери сильнее сквозит.
While freely here, near us. Пока что свободно здесь, возле нас.
It would be one of them, in there, probably near the fish tank. Один из них должен быть там, возле аквариума.
In the market, there's lots of gold shops near each other. На рынке полно лавок с золотом, одна возле другой.
Having lunch with her at the Wok N' Roll near Malaysia Airlines. Мы с ней обедаем в суши-кафе возле "Малайзийских Авиалиний".
I don't do well near an open flame. Я не слишком хорошо себя чувствую возле открытого огня.
If that's what's happening, anyone near him is at risk. Если это то, что на самом деле происходит, все, находящиеся возле него в зоне риска.