| Zalka locality, near Promenade Hotel, north of Beirut | Район Залка возле гостиницы «Променад», север Бейрута |
| All the time pickets were held, an additional militia patrol was present near the Consulate; | На протяжении всего времени пикетирования возле консульства находился дополнительный милицейский патруль. |
| On 15 November, EUFOR reported that two Sudanese MI-24 helicopters had fired upon its road patrol, near Birak in eastern Chad. | 15 ноября представители СЕС сообщили, что два суданских вертолета Ми35 обстреляли дорожный патруль Сил возле Бирака на востоке Чада. |
| For example, in September 2007, a child trained by Al-Shabaab killed a Transitional Federal Government officer near a school in Hamar Jahid. | Например, в сентябре 2007 года один ребенок, прошедший подготовку в группе «Эш-Шабааб», убил чиновника Переходного федерального правительства возле школы в Хамар-Джахиде. |
| I don't want you near the rocks. | Эй, Уолт, отойди-ка, чтобы возле камней тебя не было, ясно? |
| 'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. | По адресу, данному мне Грейлом, располагался многоквартирный дом возле Бэттери Парка. |
| This little fellow is usually found in rural areas, often near Livestock, but this was buried in the courtyard of Sweeney's old apartment. | Этот маленький дружок обычно водится в сельскохозяйственных районах, чаще возле домашнего скота, но этого откопали во внутреннем дворике старой квартиры Суини. |
| Guess who lives on a farm in a rural area, near Livestock? | Догадайся, кто живёт на ферме, в сельскохозяйственном районе, возле домашнего скота? |
| There's a ton of people like that living up near school. | Возле школы таких, как она, очень много живёт. |
| You found a John Doe in his 20s on the pavement near the Strip, and you brought him here dead. | Вы нашли 20-летнего неизвестного на тротуаре возле Стрипа и привезли его сюда как покойника. |
| But I can't figure out where these skitters are coming from when the alarm goes off near that church. | Но я не могу выяснить откуда появляются скиттеры когда звучит сирена возле церкви. |
| Can we continue this conversation upstairs near a window? | Мы можем продолжить эту беседу наверху возле окна? |
| And of course, in Portnoy's Complaint you've got the guy who's living near the water... | И понятно, что в "Комплексе Портного" был парень, который жил возле воды... |
| And this, near the store, is that professional? | А этот, возле магазина, тоже профессионал? |
| Is the Nordic Museum the one near Sunset Hill? | Северный Музей, который возле Сансет Хилл? |
| It's probably nothing, but my father grew up near the beach, in Corpus Christi. | Это, наверное, ничего вам не даст, но отец вырос возле пляжа в Корпус-Кристи. |
| No, no, I cannot live near people who sing show tunes all day. | Нет, Нет, я не смогу жить возле людей которые поют показательные песенки весь день. |
| While many later returned, renewed tensions on 23 October again forced approximately 2,000 persons to seek refuge near the African Union mission. | Хотя затем многие из них вернулись, обострение напряженности, которое произошло 23 октября, вновь вынудило почти 2000 лиц искать убежище возле мест дислокации миссии Африканского союза. |
| Only two firing ranges outside of Miami sell high-caliber rounds, and this is the only one near the airport. | Только два стрелковых полигона возле Майами продают боеприпасы большого калибра, и только этот - около аэропорта. |
| the Klingons have destroyed the Farragut near the Lembatta cluster. | клингоны уничтожили "Фаррагут" возле скопления Лембатта. |
| Did you see this guy near the house? | Вы видели этого парня возле дома? |
| You remember that little spot near South Bay? | Помнишь то маленькое местечко возле Южной Бухты? |
| Anyway, once I confirmed it was Reagan's phone, I got a hit on a tower in Gretna, near Business 90. | В общем, как только я подтвердил телефон Рейган, я получил сигнал вышки в Гретне, возле трассы 90. |
| Can you send someone up to this property near Steel Rigg? | Вы можете отправить кого-то в дом возле Стил Ригг? |
| When I awoke, I was near a lake I knew. | А когда прихожу в себя, понимаю, что я возле озера. |