Two Bolian freighters have disappeared near the Badlands. |
Два болианских грузовых корабля исчезли возле Пустошей. |
The old deserted bridge near the Hollywood sign. |
Старый заброшенный мост возле вывески "Голливуд". |
I heard rumors of a love nest somewhere down in Brazil near the equator. |
Кто-то говорил, что они обосновались где-то в Бразилии, возле экватора. |
Patrol found Dimitri's car near an abandoned warehouse in Linnton. |
Патрульные нашли машину Димитрия возле заброшенного склада в Линнтоне. |
You could see the mark of his hands near the salt box. |
Возле солонки виднелись отпечатки его рук. |
There's a minor tie-up on the north Long Beach right near Henry Ford. |
Небольшая авария на севере Лонг Бич, возле Генри Форда. |
Kids, sit here, near uncle Haim. |
Дети, садитесь возле дяди Хаима. |
I told you before never to appear near this home again. |
Я уже говорил тебе никогда больше не появляться возле этого дома. |
These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth. |
Вот все тако, съеденные в Мехико возле вокзала с пятого по шестое июля. |
Most of the Southern cavalry was camped near Brandy Station. |
Южная кавалерия разместилась в основном возле станции Бренди. |
All lived in close proximity to each other, near the Delaware River. |
Все они жили в непосредственной близости друг от друга, возле реки Делавэр. |
Some remains of this wall are located today near the Mandelbaum Gate gas station. |
Некоторые остатки этой стены расположены сегодня возле заправочной станции Ворота Мандельбаум. |
Description: Apartment is in the center of Kharkov (Sumskaya street), near an input in the underground University on the fourth level. |
Описание: Квартира находится в самом центре Харькова на улице Сумской, возле входа в метро Университет на четвертом этаже. |
Usually in such cases the driver expects near the information bureau. |
Обычно в таких случаях водитель ожидает возле бюро информации. |
A pedestrian stream near the object is 24000 people. |
Пешеходный поток возле объекта - 24000 людей. |
Draws a connector that ends with an arrow and bends near a glue point. |
Рисование соединительной линии, которая заканчивается стрелкой и изгибается возле точки соединения. |
Draws a connector that bends near a glue point and has arrows at both ends. |
Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет стрелки на обоих концах. |
Roseanna Monk said she stopped near the door and put her daughter down for a moment. |
Розанна Монк сказала, что она остановилась возле двери и спустила свою дочь на пол на минуту. |
A fire in the thermal conduit near building 15 on Tverskaya Street occurred on the evening of October 31. |
Пожар в тепловом коллекторе возле дома 15 по Тверской улице произошел вечером 31 октября. |
But near the spring, not in La Burlière. |
Но у источника, а не возле дома. |
She had breakfast in Kompot, had milked Romina near the restaurant «Steakhouse. |
В воскресенье она завтракала в Компоте, успела подоить Ромину возле ресторана «Стейкхаус. |
Bill to encourage private individuals to plant trees near all buildings |
Проект закона о привлечении граждан к работе по посадке деревьев возле любых сооружений. |
I'm at Headless Rock, near the waterfall. |
Я на скале, возле водопада. |
I could probably post a security detail near your place. |
Возможно, я смогу поставить охрану возле твоего дома. |
It's a housing development near the Atoka Valley. |
Это жилищный комплекс возле долины Атока. |