The lorries, accompanied by the land cruisers, travelled by road to a natural seaport near Hobyo on the Somali coast. |
Эти грузовики в сопровождении автомашин повышенной проходимости проследовали в направлении естественной гавани возле Хобио на побережье Сомали. |
We'd had a few drinks and we ran into the kid at the gas station near the club. |
Мы много выпили и мы столкнулись с ребенком на заправке возле клуба. |
Here, near the top of the world, free men struggle with the elements to create some measure of defense to protect that self-same freedom. |
Здесь, возле самой верхушки мира, люди борются со стихиями чтобы как-то защитить свою свободу. |
This was the second incident of this type this year after the assassination attempt on Lebanese Forces leader Samir Geagea near his residence in March. |
Это второй за текущий год инцидент такого рода: первым было мартовское покушение на руководителя партии «Ливанские силы» Самира Джааджаа возле его резиденции. |
They were set off by a fight between Kyrgyz and Uzbek youths in a games room near the Alai hotel at around 11 p.m. on 10 June 2010. |
Поводом послужил конфликт в игровом зале возле гостиницы "Алай" примерно в 23 часа 10 июня 2010 года между кыргызской и узбекской молодежью. |
I'm told any amateur going near an apiary, having done their research of course, will know that cigar smoke calms bees down. |
Мне сказали, что некий любитель ходит возле пасеки, закончив свои исследования, разумеется, узнаёт, что сигарный дым успокаивает пчел. |
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15. |
9- летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра. |
Group of CIA contractors disguised in tribal gear, killed near the Naghlu Dam. |
Группа контрагентов ЦРУ, замаскированных под местных, были убиты возле плотины Наглу. |
Most of the remainder of the 502nd jumped in a disorganized pattern around the impromptu drop zone set up by the pathfinders near the beach. |
Большинство оставшихся бойцов 502-го полка неорганизованно высадились возле импровизированных зон высадки, обозначенных наводчиками вдоль пляжа. |
I finally found a car heading out of the blackout zone near Turner's loft, and I got a name. |
Я обнаружила машину, которая парковалась в слепой зоне возле дома Тернера. Владелец известен. |
I have a word-a-day calendar near my bed, next to my big pump jar of pineapple lube. |
У меня возле кровати есть календарь "выучи по слову в день", рядом с большой банкой смазки с ароматом ананаса. |
If you drill water to make coke near a village farm, that's not illegal, but yes, it costs the community. |
Если вы пробурили скважину возле деревни для производства колы, это не противозаконно, но да, это наносит урон местной общине. |
He said SAVAK still had a safe house near the airport where they could stay while I got travel documents together over at the embassy. |
Он сказал, что у САВАК всё ещё есть явочная квартира возле аэропорта, где бы они могли остаться, пока я бы оформлял выездные документы в посольстве. |
Aircraft attacked a bridge in Mahallat al-Umayri near the Syrian border. |
Авиация нанесла удар по мосту Мааллат аль-Умайри возле границы с Сирией. |
1 room apartment on B. Lepkogo street, in 5 minutes walk from the Opera House, near the I. Franko University. |
Б. Лепкого, возле университета им. И. Франко, в 5-ти минутах ходьбы от Оперного театра. |
Lviv city council made decision to propose on a sale land plot for hotel building in Lypova alley near the stadium «Ukraine». |
Львовский горсовет принял решение выставить на продажу земельный участок под строительство отеля на ул. Липовая аллея возле стадиона «Украина». |
In the borders of Donetsk region the cities and city-like settlements has appeared which arose near mines, metallurgical and chemical plants, railway junctions. |
В границах Донецкой области сформировались города и поселки городского типа, которые возросли возле шахт, металлургических и химических заводов, железнодорожных узлов. |
On July 17, 2007 John Stabb was assaulted by five men near his home and required extensive facial reconstruction surgery. |
17 июля 2007 года, на Джона Стабба напали пятеро человек возле его дома и ему потребовалась серьёзная лицевая реконструктивная хирургия. |
A fossil of Erliansaurus was found near Sanhangobi in Inner-Mongolia. |
Окаменелые остатки Erliansaurus были найдены возле Санхангоби во Внутренней Монголии. |
The central area of the ridge near Verrières Village was eventually taken and held by the Royal Hamilton Light Infantry. |
Центральная область хребта возле деревни Веррьер в конечном итоге была захвачена и удерживалась легким канадским пехотным батальоном Королевство Гамильтон. |
In 2012, the FBI excavated the basement of the alleged crime scene near the Patz residence but discovered no new evidence. |
В апреле 2012 года ФБР раскопало подвал возле дома Патца, но никаких новых доказательств выявлено не было. |
However, when the two armies met again at the Battle of Gochang near Andong in 930, Goryeo scored a decisive victory. |
Однако, когда две армии сошлись в битве при Кочхане возле Андона в 930 году, уже Корё одержало убедительную победу. |
In 1340, her son-in-law dealt her brother Philip a heavy blow by defeating him at sea near Sluys. |
В 1340 году её зять, муж Филиппы, нанёс её брату поражение в морском сражении возле Слёйса. |
The couple shared a passion for agriculture, wildlife and botany and spent much of their time at their Stará Obora hunting lodge near Hluboká. |
Супруги разделили страсть к сельскому хозяйству, дикой природе и ботанике и провели большую часть этого времени в Стара Оборе (охотничьем доме возле Глубока). |
Narmer's tomb in Umm el-Qa'ab near Abydos in Upper Egypt consists of two joined chambers (B17 and B18), lined in mud brick. |
Гробница Нармера в Умм эль-Каабе, возле Абидоса (Верхний Египет) состоит из двух камер (B17 и B18), разделённых кирпичной стеной. |