Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Near - Возле"

Примеры: Near - Возле
"Yesterday a wine spilled out near a locker room." "Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
Trubel, are you near Southeast 3rd and Main? Беда, ты возле юго-восточной и Мэйн?
And, Ash, make sure there are ZBZs near him at all times to maximize photo ops. И Эш, убедись, что ЗБЗ постоянно возле него чтобы увеличить вероятность фото.
There's a Boot Court near the river, less than a mile from here, look. Бут Корт возле реки, меньше, чем в миле отсюда, взгляни.
So you didn't see anything near my ears? Значит, ты ничего не видел возле моих ушей?
All right, so, in high school Robert Boles got a summer job at a gift shop near the Fountain of Youth archaeological park. Так, в старшей школе у Роберта Боулса была летняя работа в магазине подарков возле археологического парка Источника молодости.
Well, on my 33rd birthday, I decided to run twice a week in the park near my place. В день моего ЗЗ-летия я решил бегать 2 раза в неделю в парке возле дома.
Yet, nothing has been done to secure the route near Hrasnica, which is constantly exposed to the aggressor's artillery fire. Однако ничего не было сделано для надежной охраны трассы возле Храсницы, которая постоянно подвергается опасности поражения огнем артиллерии агрессора.
The convoy was halted at a Bosnian Serb checkpoint near the confrontation line, where Bosnian Serb soldiers demanded that the patients be removed. Конвой был остановлен на контрольно-пропускном пункте боснийских сербов возле линии конфронтации, где они потребовали, чтобы раненых сняли с машин.
An international source states that a prisoner of war assembly point was established by the Bosnian Serb Army near the football ground at Nova Kasaba. Из одного международного источника известно, что вооруженные силы боснийских сербов организовали сборный пункт военнопленных возле футбольного поля в Нова-Касабе.
Harassment and physical violence against Serbs in small villages near Tuzla have been reported to the Special Rapporteur by the local authorities, local non-governmental organizations and Serb community leaders. Местные власти, неправительственные организации и руководители общин сербов сообщили Специальному докладчику о случаях преследования и физического насилия в отношении сербов в небольших деревнях возле Тузлы.
He requested as a matter of urgency that UNPROFOR be allowed to investigate the report on the existence of mass graves near Srebrenica. Он попросил, чтобы СООНО в срочном порядке было разрешено провести расследование в связи с сообщением о существовании мест массовых захоронений возле Сребреницы.
Members of the UNPROFOR battalion were reported to have witnessed this separation process and seen men taken to a house near the buses after being separated from their families, allegedly for questioning. Военнослужащие батальона СООНО, согласно сообщениям, были очевидцами этого процесса отделения и видели, как мужчин увели в один из домов возле места посадки в автобусы после того, как они были отделены от своих семей, предположительно для допроса.
Other displaced people gave accounts of seeing groups of captured men standing near the road with their hands behind their heads. Другие перемещенные лица сообщили о том, что они видели группы захваченных в плен мужчин, которые стояли возле дороги с заложенными за голову руками.
In an eyewitness account, a Netherlands Battalion soldier reported seeing a man taken from the group of displaced people near the Potocari compound by four regular Bosnian Serb soldiers at approximately 1600 hours on 13 July. В свидетельских показаниях один из солдат этого батальона сообщил о том, что он видел, как 13 июля примерно в 16 ч. 00 м. четыре солдата регулярных сил боснийских сербов отделили от группы перемещенных лиц, находившихся возле жилого комплекса в Потоцари, одного мужчину.
He also disclosed that he had concealed two AK-47 assault rifles with ammunition near a Sikh temple at Karian. Кроме того, он заявил, что он хранил два автомата АК-47 с боеприпасами возле сикхского храма в Кариане.
Looks like he had her chained near the radiator, Похоже, он приковал её к трубе возле батареи,
And somewhere near the flower stall, I'll look up and I'll see you... pushing a pram. И где-нибудь возле прилавка с цветами я подниму взгляд и увижу тебя... с коляской.
Father, the prints came back from the bottle of vodka found near the body. Отец, у нас есть отпечатки пальцев с бутылки водки, которую нашли возле тела.
Astrid, can you position yourself near the tail, and then I'll come over here and... Астрид, можешь зависнуть возле хвоста, а я полечу сюда и...
On 19 December, the IDF issued administrative orders restricting the movement of 13 members of the Od Yosef Hai Yeshiva near Joseph's Tomb in Nablus. 19 декабря ИДФ издали административное постановление, запрещающее сотрудникам ешивы "Од Иосеф Хай" шествие возле могилы Иосифа в Наблусе.
On 12 August, Defence Minister Yitzhak Mordechai allowed some 300 mobile homes to be stationed near schools and other educational institutions in the West Bank. 12 августа министр обороны Ицхак Мордехай разрешил разместить около 300 передвижных домов возле школ и других учебных заведений на Западном берегу.
In mid-August, an armed group reportedly belonging to an extremist Uzbek faction took several hostages in the south-western area of Kyrgyzstan, near the Tajik border. В середине августа вооруженная группа, предположительно принадлежащая к одной из экстремистских узбекских группировок, захватила несколько заложников в юго-западном районе Кыргызстана возле границы с Таджикистаном.
The five Dutchbat personnel who had been captured near the refugee compound radioed back to the battalion at 1700 hours, reporting that they had arrived in Bratunac. Пять военнослужащих голландского батальона, захваченных возле жилого комплекса, связались по радио с батальоном в 17 ч. 00 м. и сообщили, что они прибыли в Братунац.
Incoming Serb fire, presumed to be artillery rounds, had also impacted near the hospital at 1100 hours, shattering its windows. Артиллерийские снаряды, предположительно с сербской стороны, разорвались также в 11 ч. 00 м. возле больницы, в которой были выбиты окна.