An international NGO vehicle carrying two staff members was seized by unknown armed men on 2 May near Saraf Omra in Northern Darfur. |
2 мая автотранспортное средство одной из международных неправительственных организаций, в котором находились два сотрудника, было захвачено неизвестными вооруженными людьми возле Сараф-Омры в Северном Дарфуре. |
On that day, NLD members and supporters accompanying NLD General Secretary Daw Aung San Suu Kyi were attacked by pro-Government protesters near Depayin. |
В тот день члены и сторонники НЛД, сопровождавшие Генерального секретаря НЛД г-жу Аунг Сан Су Чжи, подверглись нападениям со стороны проправительственных демонстрантов возле Депайина. |
The same pattern was apparent near the village of Isla. |
Такая же картина наблюдается и возле деревни Исла. |
The Special Rapporteur had occasion to witness such an excess near a settler bypass road outside Netzarim. |
Специальный докладчик имел возможность наблюдать такие чрезмерные действия неподалеку от объездной дороги вокруг поселения возле Нецарима. |
Areas near the border were difficult to access owing to poor road conditions which deteriorated further during seasonal rains. |
Доступ к районам, расположенным возле границы, был затруднен из-за плохого состояния дорог, которое еще более ухудшилось в период сезонных дождей. |
The tragic incident near Depayin on 30 May 2003 had involved serious human-rights abuses with deep political implications. |
Трагические события, произошедшие 30 мая 2003 года возле Депайина, были связаны с грубыми нарушениями прав человека, вызвавшими серьезные политические последствия. |
Banks and post offices will be located near the restaurant in Pavilion C on the ground floor. |
Банковские и почтовые отделения будут располагаться возле ресторана в павильоне С на первом этаже. |
A missile fell near the house and so the family decided to leave the house. |
Возле дома упала ракета, поэтому семья решила покинуть его. |
On 8 January, the Mission received reports of some 15 explosions near the village of Orsantia. |
8 января Миссия получила сообщения о приблизительно 15 взрывах возле села Орсантия. |
The bomb was placed close to a pillar of a building near a parked car. |
Взрывное устройство было установлено у колонны здания возле припаркованной рядом автомашины. |
The bomb was placed near an abandoned house, between a wall and a car. |
Взрывное устройство было установлено возле заброшенного дома между стеной и автомашиной. |
Build-up of militia near Dit-o because of attack by Donkey Dereisa on 24 December; 70 per cent of population fled. |
Наращивание сил ополченцев возле Дито вследствие нападения, совершенного на Донки-Дерейсу 24 декабря; 70 процентов населения покинули Дито. |
Fat covering the flank near the leg. |
Жир, покрывающий пашину возле ноги. |
The need for a consultation room located near the main meeting room for the Fifth Committee was being taken into consideration. |
Вопрос о необходимости выделения помещения для консультаций возле главного зала заседаний находится на стадии рассмотрения. |
We got Academy Books... it's a textbook warehouse out near Queens College... |
Ещё "Книжная Академия", это склад учебников возле Квинс-Колледжа... |
Based on the environment, the location's in the southwestern region, near a village called Sinkala. |
Учитывая окружающую среду, местоположение находится в юго-западном регионе, возле деревни Синкала. |
Ryan's scrubbing street-cam footage near David's apartment. |
Райан просматривает уличные камеры возле квартиры Дэвида. |
But I have a great studio apartment in the garrets near Notre Dame. |
Но есть замечательная студия в мансарде возле Нотр-Дам. |
I was just talking to her near school. |
Я с ней просто поговорил возле школы. |
Last seen at a mini-mart near Houston. |
Последний раз её видели в магазинчике возле Хьюстона. |
Marta Santos lived in Archer City, and they found her body near Hico. |
Мария Сантос жила в Арчер Сити, а её тело обнаружили возле Хико. |
That's why your fingerprint's on the fragment that we found near Roger Mathers' car. |
Вот почему ваш отпечаток был на фрагменте, который нашли возле машины Роджера Матерса. |
The bomb was placed close to a concrete pillar located near the door of the parking area. |
Взрывное устройство было установлено возле бетонного столба неподалеку от двери, ведущей к автомобильной стоянке. |
I said hazardous waste sites near or around the Everglades. |
Я сказал, места сброса токсичных отходов в где-то возле Эверглейдс. |
He's right beside the car, I can't get near it. |
Он возле моей машины, не могу подобраться. |