You have your stuff over near the Christmas decorations. |
Твои игрушки - возле елочных украшений. |
Look, forgotten warriors on the east grounds near the family plot. |
Смотрите, забытые воины захоронены на восточной стороне возле семейных участков. |
She was buried there, near the altar. |
Она была похоронена там же, возле алтаря. |
Each flower has five uneven sepals and five yellow petals usually with a dark red spot near the base. |
У каждого цветка есть пять неровных чашелистиков и пять жёлтых лепестков, обычно с тёмно-красным пятном возле основания. |
Later, he became rector of the monastery school of Heilsbronn near Ansbach. |
Позже он стал ректором монастыря школы Хайльсбронн возле Ансбаха. |
It lives near the basin Danube, in the Northeast Europe and Central Asia. |
Встречается возле бассейна реки Дунай, в Северо-Восточной Европе и в Центральной Азии. |
In doing so, they left the French 1st Army's north-eastern flank near Lille exposed. |
Однако при этом они оставили открытым северо-восточный фланг 1-й армии французов возле Лилля. |
She later summons Sansa and confronts her near the Moon Door. |
Позже она вызывает Сансу и начинает пререкаться с ней возле Лунной двери. |
Forrest was born near the small town of Greenbow, Alabama, on June 6, 1944. |
Форрест родился возле маленького городка Гринбоу, штат Алабама, 6 июня 1945 года. |
During one of the battles he was severely wounded near Gagra. |
Во время одного из боёв был тяжело ранен возле города Гагры. |
In 1868 H. W. Crabb bought land near Oakville close to the Napa River. |
В 1868 г. У. Крэбб купил землю возле Оквиль вблизи реки Напа. |
He was discovered lying near a stone wall, felled by a fatal gunshot wound from his hunting shotgun. |
Он был обнаружен лежащим возле каменной стены, пораженным наповал смертельным ранением из своего охотничьего ружья. |
In 2001, Ryan acquired Castleton Farm near Lexington, Kentucky from the Van Lennep Family Trust. |
В 2001 году Райан приобрел ферму Каслтон возле Лексингтона, Кентукки, у семейного фонда Ван Леннепа. |
Masses were held near his tomb until 1930. |
Мессы возле его могилы продолжались до 1930 года. |
Her decomposed body was found two months later in a gravel pit near the highway, 23 miles south of Fairbanks. |
Ее разложившееся тело было найдено два месяца спустя в гравийной яме возле шоссе, в двадцати двух милях к югу от Фэрбанкса. |
It is located in the heart of South Mumbai near the Gateway of India. |
Расположен в самом сердце Южного Мумбаи возле Ворот Индии. |
In 1977 the mill was moved to another location near fort Hoofddorp. |
В 1977 году мельница была перенесена в другое место, возле форта. |
Electricity: the sidelines there is a transformer near the National Road 1, connected to a 20kV overhead line parallel to DN1. |
Электричество: в кулуарах есть трансформатор возле Национальной роуд 1, связанных с параллельной линии 20кВ накладных DN1. |
Please don't play near the railroad tracks. |
Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей. |
Being near the Emperor is like sleeping with a tiger. |
Быть возле императора - всё равно что спать с тигром. |
When King was a child, he befriended a white boy whose father owned a business near his family's home. |
Когда Кинг был ребёнком, он подружился с белым мальчиком, отец которого владел бизнесом возле дома его семьи. |
Information about the city's transport network, traffic patterns will be placed near sports facilities and hotels. |
Информация о транспортной сети города, схемах движения будет размещена возле спортивных объектов и гостиниц. |
In the forest, near the quicksand. |
У леса, возле зыбучих песков. |
It fell near the power station for the electro magnetic barrier. |
Он приземлился возле электростанции электромагнитного барьера. |
Like putting a magnet near a compass. |
Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса. |