| You have your stuff over near the Christmas decorations. | Твои игрушки - возле елочных украшений. |
| Look, forgotten warriors on the east grounds near the family plot. | Смотрите, забытые воины захоронены на восточной стороне возле семейных участков. |
| She was buried there, near the altar. | Она была похоронена там же, возле алтаря. |
| Each flower has five uneven sepals and five yellow petals usually with a dark red spot near the base. | У каждого цветка есть пять неровных чашелистиков и пять жёлтых лепестков, обычно с тёмно-красным пятном возле основания. |
| Later, he became rector of the monastery school of Heilsbronn near Ansbach. | Позже он стал ректором монастыря школы Хайльсбронн возле Ансбаха. |
| It lives near the basin Danube, in the Northeast Europe and Central Asia. | Встречается возле бассейна реки Дунай, в Северо-Восточной Европе и в Центральной Азии. |
| In doing so, they left the French 1st Army's north-eastern flank near Lille exposed. | Однако при этом они оставили открытым северо-восточный фланг 1-й армии французов возле Лилля. |
| She later summons Sansa and confronts her near the Moon Door. | Позже она вызывает Сансу и начинает пререкаться с ней возле Лунной двери. |
| Forrest was born near the small town of Greenbow, Alabama, on June 6, 1944. | Форрест родился возле маленького городка Гринбоу, штат Алабама, 6 июня 1945 года. |
| During one of the battles he was severely wounded near Gagra. | Во время одного из боёв был тяжело ранен возле города Гагры. |
| In 1868 H. W. Crabb bought land near Oakville close to the Napa River. | В 1868 г. У. Крэбб купил землю возле Оквиль вблизи реки Напа. |
| He was discovered lying near a stone wall, felled by a fatal gunshot wound from his hunting shotgun. | Он был обнаружен лежащим возле каменной стены, пораженным наповал смертельным ранением из своего охотничьего ружья. |
| In 2001, Ryan acquired Castleton Farm near Lexington, Kentucky from the Van Lennep Family Trust. | В 2001 году Райан приобрел ферму Каслтон возле Лексингтона, Кентукки, у семейного фонда Ван Леннепа. |
| Masses were held near his tomb until 1930. | Мессы возле его могилы продолжались до 1930 года. |
| Her decomposed body was found two months later in a gravel pit near the highway, 23 miles south of Fairbanks. | Ее разложившееся тело было найдено два месяца спустя в гравийной яме возле шоссе, в двадцати двух милях к югу от Фэрбанкса. |
| It is located in the heart of South Mumbai near the Gateway of India. | Расположен в самом сердце Южного Мумбаи возле Ворот Индии. |
| In 1977 the mill was moved to another location near fort Hoofddorp. | В 1977 году мельница была перенесена в другое место, возле форта. |
| Electricity: the sidelines there is a transformer near the National Road 1, connected to a 20kV overhead line parallel to DN1. | Электричество: в кулуарах есть трансформатор возле Национальной роуд 1, связанных с параллельной линии 20кВ накладных DN1. |
| Please don't play near the railroad tracks. | Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей. |
| Being near the Emperor is like sleeping with a tiger. | Быть возле императора - всё равно что спать с тигром. |
| When King was a child, he befriended a white boy whose father owned a business near his family's home. | Когда Кинг был ребёнком, он подружился с белым мальчиком, отец которого владел бизнесом возле дома его семьи. |
| Information about the city's transport network, traffic patterns will be placed near sports facilities and hotels. | Информация о транспортной сети города, схемах движения будет размещена возле спортивных объектов и гостиниц. |
| In the forest, near the quicksand. | У леса, возле зыбучих песков. |
| It fell near the power station for the electro magnetic barrier. | Он приземлился возле электростанции электромагнитного барьера. |
| Like putting a magnet near a compass. | Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса. |