Now we in the city of Schors, near the river of Dreams. |
Сейчас мы в городе Щорс, возле реки Снов. |
Cokic Apartment 2 is located in a residential building on the second floor, near the post office. |
Cokic Квартира 2 расположен в жилом доме на втором этаже, возле почтамта. |
Building on that we were near the Rue Cler, in this street there are numerous Brasserie. |
Основываясь на том, что мы были возле улицы Клер, на этой улице Существуют многочисленные Brasserie. |
We managed to occupy the place near the stage, the distance from us to Andy was about one meter. |
Нам удалось занять места возле самой сцены, расстояние до Энди было около метра. |
Up to a flood of 1250 BC near Omsk there was city of Asgard Da'Arias. |
До потопа 1250 года до н.э. возле Омска стоял город Асгард Даарийский. |
During these years, Shakeel was suspected of living in a mansion near Karachi, Pakistan. |
В течение этого времени Чхота Шакил предположительно проживал в особняке возле Карачи. |
The classes were conducted in leased facilities at the Wildwood Station near Kenai, Alaska. |
Занятия проводились в арендованных помещениях на станции возле Уайлдвуд Кенай, штат Аляска. |
During the rainy season, bananas are ripened by putting them on a hurdle near a cooking fire. |
Во время сезона дождей бананы дозревают, поместив их на плетень возле варочного огня. |
From 1852 to 1856 he continued his education at military engineering academy at Klosterbruck near Znaim. |
С 1852 по 1856 год он продолжил свое образование в военно-инженерной академии в Клостербрюке возле Зноймо. |
At the end of 1963 the team moved to Slough, near Heathrow Airport. |
В конце 1963-го команда переехала в Слоух, Англия, возле аэропорта Хитроу. |
Stone buildings associated with 2nd and 3rd century iron working have been excavated near the crossing of the River Monnow. |
Камень здания, связанного с работами железного века, II-III веков, был раскопаны возле переправы через реку Монноу. |
The year after, John Casimir started to build a new residence, the Renaissance Palace Katharinenburg near Kleeburg. |
Год спустя Иоганн Казимир начал строить новую резиденцию, дворец в стиле эпохи Возрождения Катариненбург возле Клебурга. |
An American patrol craft sank I-24 on 10 June 1943 near the Aleutian Islands. |
10 июня 1943 американское патрульное судно потопило I-24 возле Алеутских островов. |
She was buried near John Steinbeck in the Garden of Memories Memorial Park in Salinas, California. |
Ее похоронили возле Джона Стейнбека в Мемориальном парке «Сад воспоминаний» в Салинасе, штат Калифорния. |
On 20 June the Spanish army crossed the Scheltd river and took positions near Beveren. |
20 июня испанская армия пересекла реку Шельда и заняли позиции возле Беверена. |
In 1636 the boat of a Massachusetts trader named John Oldham was found near Block Island, overrun by Indians. |
В 1636 году лодка массачусетского торговца по имени Джон Олдэм была найдена возле острова Блок, захваченного индейцами. |
Mandoki has rented the Park Studios near Lake Starnberg. |
Мандоки арендовал парк-студию возле озера Штарнберг. |
The first is at the source, Grüner Pütz near Nettersheim. |
Первый источник располагался в Grüner Pütz возле коммуны Неттерсхайм. |
It is found in various types of forest habitats, as well as open areas near forests. |
Встречается в лесах различных типов, а также на открытой местности возле леса. |
It lies between the coasts of mainland Yemen and Eritrea, near the Bab-el-Mandeb straits which connect the Red Sea to the Gulf of Aden. |
Остров лежит у берегов Йемена и Эритреи возле пролива Баб-эль-Мандеб, который соединяет Красное море с Аденским заливом. |
It is located five miles west of Flagstaff, Arizona (USA), near the U.S. Naval observatory. |
Расположена в пяти милях к западу от города Флагстафф, штат Аризона, возле Военно-морской обсерватории США. |
It has also been seen near Poring in the Kinabalu National Park in Sabah. |
Он также был замечен возле Поринга в национальном парке Кинабалу в Сабахе. |
She painted it at Friendly Cove, near a lighthouse. |
Она писала картину в Дружеской бухте, возле маяка. |
After that, she painted and taught art in a studio in a cabin that she renovated that was near her residence. |
Затем продолжила заниматься живописью и преподаванием в собственной мастерской, которую она открыла возле своей резиденции. |
Leicester waited for the Spanish convoy near the small village of Warnsveld, half a mile from Zutphen. |
Лестер ждал испанской конвоя возле небольшой деревни Варнсвельд, в полумиле от Зютфена. |